续杯
xùbēi
наполнить вновь
可以续杯吗? можно наполнить вновь (долить кипяток в чайник для повторной заварки)?
xù beī
to refill (a beverage cup)примеры:
老板,续杯!
Эй, бармен! Повтори!
还、还要续杯?
Ещё стаканчик?
「咕噜…咕噜…啊,我从没喝过这么美妙的酒!可以续杯吗,小姐?」
«Бульк, бульк... Ах, никогда ещё не пробовал такого прекрасного коктейля! Мисс, можно повторить?»
「…续、续杯?」
«Ч-что... Повторить?»
好啊,如果你坚持的话。库克,帮她续杯。
Как угодно. Кук, налей ей еще.
好啊,如果你坚持的话。库克,帮这位女士续杯。
Как угодно. Кук, налей даме еще.
好啊,帮那位女士续杯。
Конечно. Налей то, что она пьет.
英格兰姆和我提了主甲板下方休闲空间的事。我贡献了几瓶烈酒和一些烟,但我无法无限供应,所以你需要续杯的话,过来找我,我们可以交易一下。
Инграм рассказала мне про зону отдыха под главной палубой. Теперь там есть и моя доля несколько бутылок огненной воды и сигареты. Однако я же не бездонная бочка; если захотите добавки, я могу взять что-нибудь в обмен.