缄舌闭口
_
闭口不说话。 元·亢文苑·一枝花·琴声动鬼神套·梁州曲: “看别人苫眼铺眉, 笑自己缄舌闭口。 ”
[似] 缄口不言
jiān shé bì kǒu
闭口不说话。
元.亢文苑.一枝花.琴声动鬼神套.梁州曲:「看别人苫眼铺眉,笑自己缄舌闭口。」
пословный:
缄 | 舌 | 闭口 | |
I гл.
1) связывать, обвязывать
2) запечатывать (письмо, пакет)
3) заткнуть (рот); молчать; заставить замолчать II сущ.
1) конверт, пакет; письмо, послание
2)* верёвка (для обвязывания, напр. ящика, сундука); обвязка; шов
|
I сущ.
1) язык
2) язычок, вентиль; язык; подвижной стержень
3) выступ, отрог; шип; кончик
4) * верхняя (большая) сторона (напр. трапеции, рамы, сита) 5) * язык, речь
II собств.
Шэ (фамилия)
|
1) закрыть рот; молчать
2) заткнуть рот, заставить замолчать
3) фон. закрытый, узкий
|