缝纫
féngrèn

шить, штопать; портняжное искусство; шитьё; швейный
缝纫工厂 швейная фабрика
féngrèn
пошив; шитьё; швейный
缝纫工厂 [féngrèn gōngchăng] - швейная фабрика
ручная вышивка; шитьё; пошив
шитье; шить
ручная вышивка; шитьё, пошив
féngrèn
指裁剪制作衣服、鞋帽等。féngrèn
[tailoring; sewing] 统称衣服的剪裁、 缝合、 补缀等
féng rèn
剪裁、缝合、补缀衣服的工作。
féng rèn
to sew
tailoring
féng rèn
sewing; tailoring; stitchingféngrèn
sew; tailor泛指裁缝补缀等工作。
частотность: #27398
в самых частых:
в русских словах:
льняная пошивочная нитка
亚麻缝纫线
машинка
швейная машинка - 缝纫机
ножной
ножная (швейная) машина - 踏缝纫机
пошивочный
〔形〕缝纫(用)的; 从事缝纫的. ~ая мастерская 裁缝店.
пошить
1) (或无补语)做一会儿缝纫活儿
рукодельничать
-аю, -аешь〔未〕〈口〉做(缝纫、编织等)手工活.
ручной
〔形〕 ⑴手的; 戴在手上的; 手提的. ~ые часы 手表. ~ багаж 手提行李. ~ чемодан 手提箱. ⑵手工的; 手做的; 手摇的; 用手开动的. ~ая работа 手工活. ~ набор 手工排版. ~ая швейная машина 手摇缝纫机. ~ая вышивка 手工刺绣. ⑶驯服的(指兽类); 〈口〉顺从的(指人). ~ медведь 驯熟的熊. 〈〉 Ручная продажа 1) 卖成药; 2) 零售; 拿在手里零卖.
строчка
1) (действие) 缝纫 féngrèn
холостопрошивное обтирочное полотно
缝纫机空跑的擦布
частота шва
(缝纫)针脚密度
чистота шва
(缝纫)针脚平整度
швейка
2) 固定在工作台上用以贴附手缝活计的缝纫枕
швейная машина
缝纫机 féngrènjī
швейная нитка
缝纫线
швейник
缝纫工业的工作人员 féngrèn gōngyè-de gōngzuò rényuán
швейница
缝纫工业的女工作人员
швея-мотористка
缝纫机器操作员
шитьё
2) разг. (то, что шьётся или сшито) 缝纫活 féngrènhuó
синонимы:
примеры:
缝纫连夜办
шитьём заниматься все ночи подряд
夥买一架缝纫机
купить в складчину швейную машину
一架缝纫机
одна швейная машина
脚踏缝纫机
ножная швейная машина
一具缝纫机
одна швейная машина
踏缝纫机
ножная (швейная) машина
装饰线迹缝纫机
faggot-stitching machine, машинка для шитья декоративным стежком
手摇缝纫机
ручная швейная машинка
缝纫土厂
швейная фабрика
裁剪与缝纫
кройка и шитье
裁剪缝纫讲习班
курсы кройки и шитья
缝纫机的梭壳
шпульный колпачок швейной машинки
(Ленинградское специальное проектно-конструкторское бюро швейной промышленности) 列宁格勒缝纫工业专业设计室
ЛСПКБ ШП
她又一头扎进缝纫活里了
она опять уткнулась в шитье
教会…做缝纫活儿
выучить кого шить; выучить шить
国营缝纫机及零件制造与推销托拉斯
Госшвеймашина Государственный трест по производству и продаже швейных машин и частей к ним
国营全苏缝纫机及配件制造与销售总公司
Главшвеймашина Всесоюзное государственное объединение по производству и распределению швейных машин и запасных частей к ним
针脚距(缝纫上的)
шаг прошивки
缝纫好手
По-твоему, ты умеешь шить
隐藏的丝纹缝纫法
Тайные методы работы с шелковым полотном
我真的想帮你提升缝纫技术,不过现在既没图样又没补给品,所以除了把我能够记住的有限知识教给你以外,我帮不了你更多。
Я правда очень хочу помочь тебе в портняжном деле, но без выкроек и материалов мало что могу сделать – разве что научить тебя тому немногому, что еще сам не забыл.
到下面的阿苏纳找个裁缝问问。要做好缝纫的话,一定少不了针线活。
Отправляйся-ка на Азсуну и найди там портного. Нам нужно научиться сшивать эту ткань, иначе настоящей одежды из нее не получится.
如果裁缝们不想让自己的拇指被针刺到,就应该带着能够包住整只手的护手来缝纫。
Хотя если им уж так жалко свои бедные пальчики, шили бы в латных рукавицах.
这头野兽嘴里含着一块手工缝纫的布料。上面有“辛瓦”两字。
У этого зверя в пасти застрял кусок домотканой материи. На ткани вышито слово "нестуэ".
你在缝纫生涯中肯定学会了很多长袍和裙子的图样,如果你能教我一些的话,我就跟你分享灌魔丝纹长袍图样。
Я поделюсь с тобой выкройкой одеяния из прочного шелкового полотна – если дашь мне часть своих выкроек платьев и одеяний, которые ты <добыл/добыла> в своих странствиях.
你的缝纫技术很不错。虽然我没有实物图样了,但是我还有记忆。我记得一个简易背包的图样。
Ты обладаешь невероятными навыками. И хотя на руках никаких выкроек у меня нет, кое-какие я помню наизусть. В том числе выкройку простой сумки.
全苏服饰品、针织品、缝纫品、毛皮和地毯批发贸易管理处
Союзптгалантерея; Всесоюзная контора по оптовой торговле галантерейными, трикотажными товарами, швейными изделиями, мехами и коврами
我很信奉摇滚的反抗精神,但我觉得这不代表我就一定要去张扬个性,我也可以有很正常的生活,可以做缝纫,可以养花养鱼,可以做造型可爱的菜肴,可以喜欢任何事,还有…任何人,对吧。
Я верю в бунтарский дух рок-н-ролла, но это не значит, что я буду этим кичиться. У меня тоже может быть нормальная жизнь. Да, я могу шить, выращивать цветы и держать рыбок, могу делать очаровательные обеды. Я имею право любить всё что угодно... И кого угодно, правда?
制模工,制图者图案射击者,如为缝纫、木匠或工业机械
One who makes patterns, as for sewing, carpentry, or industrial machinery.
缝纫被认为是女性的职业。
Sewing is considered a female occupation.
她极不喜欢缝纫。
She disliked sewing intensely.
用缝纫机缝制袖口比手工做省时得多。
It will take far less time to machine the cuffs than to sew them by hand.
在缝纫联谊会上,谁也不想坐在耶茨小姐身边;她整天喋喋不休。
No one wants to sit next to Miss Yates at the Sewing Meeting; she chatters like a magpie, all the time.
这台缝纫机是靠电动机驱动的。
This sewing machine is driven by an electric motor.
她成了该厂最好的缝纫工。
She became the best sewer in the factory.
所有的孩子学过缝纫。
All the children were taught sewing.
我婆婆有一台缝纫机。
My mother-in-law has a sewing machine.
你应该给缝纫机上点油,以免发出轧轧声。
You should oil the sewing machine to stop the squeaking.
你以旧缝纫机折价换新合算吗?
Did you get a good trade-in on your sewing machine?
踏板一种由脚操纵带动圆周运动的踏板或杠杆,如制陶者的陶车或缝纫机的踏板
A pedal or lever operated by the foot for circular drive, as in a potter’s wheel or sewing machine.
那女孩已能更熟练地使用缝纫机了。
The girl had grown more skilful with the sewing-machine.
缝纫时,她在手上戴一枚顶针。
She put a thimble over the finger when sewing.
那架缝纫机真是一件老古董了。
The sewing machine is a real veteran.
坚固的缝纫技术与上好的皮革料子使你的箭在此箭袋里得到了妥善的保管。
Колчан из толстой кожи, прошитый крепкими нитями, надежно защитит ваши стрелы.
我一想到你经常去的那些缝纫圈子,就不寒而栗。但我正尽力用好手头的东西。来,你自己看看吧。
Боюсь представить, что там у вас за курсы рукоделия, но мы тут воюем тем, что есть. Вот, сама погляди.
提到你去过不少武器库,见过更致命的缝纫工具。
Заметить, что вы видели более смертоносные наборы для вышивания, чем этот "арсенал".
如果你还记得,据你所说,虽然你不懂烹饪技巧,不过你懂得缝纫和打扫卫生,这是两个很重要的才能。
По вашим собственным словам, несмотря на полное отсутствие кулинарных талантов, вы умеете шить и прислуживать. Это очень неплохо для начала.
如果你还记得,当时据你所说,虽然你不讲究个人卫生,不过你懂烹饪和缝纫,这两个是必不可少的才能。
По вашему собственному свидетельству, как я помню, вы понятия не имеете о личной гигиене, зато умеете готовить и шить. И это очень неплохо.
如果你还记得,据你所说,你懂得缝纫,不过你不懂烹饪技巧,也不注意个人卫生。决不是理想人选。
По вашему собственному свидетельству, как я помню, вы умеете шить, но, увы, не обладаете кулинарными навыками и понятия не имеете о личной гигиене. Это далеко от идеала.
告诉她你可以用虚空异兽的肉身给自己缝制一整套衣服。当然,首先你得会缝纫。
Сказать, что вы могли бы себе целый наряд пошить из шкур исчадий Пустоты. Если бы, конечно, шить умели.
如果你还记得,当时据你所说,你懂得烹饪、缝纫和打扫卫生,这是很重要的三种才能。
По вашим собственным словам, вы умеете готовить, шить и прислуживать. Это идеальное сочетание.
照你这么说,你既会做饭、缝纫,也会打扮。好吧,这就好说了。
По вашим собственным словам, вы умеете готовить, шить и прислуживать. Большего и не требуется!
начинающиеся:
缝纫、针织、服饰工业管理总局
缝纫业
缝纫丝
缝纫丝线
缝纫伸度
缝纫剪
缝纫厂
缝纫员
缝纫品
缝纫女工
缝纫室
缝纫宽度
缝纫工
缝纫工业
缝纫工业工人工会
缝纫工业工会中央委员会
缝纫工业研究所
缝纫工业管理总局
缝纫工业联合公司
缝纫工人合作社
缝纫工具
缝纫工厂
缝纫工疏缝
缝纫工痉挛
缝纫师
缝纫师 女装
缝纫师 男装
缝纫式样
缝纫手套
缝纫技术实验室
缝纫技术试验实验室
缝纫技术试验室
缝纫损伤
缝纫机
缝纫机丝线
缝纫机刺绣附加装置
缝纫机及零件
缝纫机台板
缝纫机头
缝纫机操作工
缝纫机架
缝纫机油
缝纫机的梭壳
缝纫机螺纹丝锥
缝纫机针
缝纫棉线
缝纫法
缝纫活
缝纫用品
缝纫用品店
缝纫用针
缝纫箍
缝纫纱线
缝纫线
缝纫线张力
缝纫者
缝纫车间
缝纫辅助器
缝纫进阶
缝纫部
缝纫配件
缝纫针
похожие:
角缝纫
从事缝纫
机器缝纫
反面缝纫
可缝纫性
超声缝纫
双线缝纫
踩缝纫机
鞋缝纫工
暗缝缝纫
整件缝纫机
纤维缝纫环
电子缝纫机
鞋帮缝纫工
绷缝缝纫机
三股缝纫线
电动缝纫机
用缝纫机缉
脚踏缝纫机
丝光缝纫线
万能缝纫机
用缝纫机缝
暗缝缝纫机
绦纶缝纫线
家用缝纫机
褶缝缝纫机
医用缝纫器
丙纶缝纫线
三X形缝纫
蚕丝缝纫线
嵌线缝纫机
三针缝纫机
无线缝纫机
锦纶缝纫线
惠工缝纫机
工业缝纫机
钉扣缝纫机
重型缝纫机
手工缝纫机
锁眼缝纫机
筒式缝纫机
苎麻缝纫线
高速缝纫机
单线缝纫机
滚边缝纫机
曲线缝纫机
厚料缝纫机
四股缝纫线
涤纶缝纫线
包芯缝纫线
双针缝纫机
柱式缝纫机
八股缝纫线
包边缝纫的
花针缝纫机
自动缝纫机
手摇缝纫机
皮革缝纫工
长臂缝纫机
多针缝纫机
锁边缝纫机
波式缝纫机
鞋底缝纫机
套结缝纫机
曲折缝纫机
多褶缝纫机
月牙边缝纫机
双缝料缝纫机
倒顺式缝纫机
脚踏式缝纫机
手提式缝纫机
优级缝纫丝线
架台式缝纫机
贝壳边缝纫机
半自动缝纫机
无导轨缝纫机
方柜式缝纫机
海菱缝纫制备
无梭子缝纫机
长梭嘴缝纫机
掌握缝纫技巧
双针式缝纫机
棉丝光缝纫线
棉蜡光缝纫线
丝光缝纫棉线
超声波缝纫机
之字形缝纫机
聚酯芯缝纫线
单链式缝纫机
超高速缝纫机
多功能缝纫机
胜家牌缝纫机
锯齿形缝纫机
长方柜缝纫机
女缝纫工痉挛
回转式缝纫机
单面针脚缝纫机
服装手工缝纫工
齿形锁缝缝纫机
毛皮手工缝纫工
平式锁缝缝纫机
工业缝纫机机架
双头箱式缝纫机
高速锁缝缝纫机
包缝线迹缝纫机
暗缝镶接缝纫机
链式褶边缝纫机
三斗折式缝纫机
自动直缝缝纫机
单针卷边缝纫机
单针高速缝纫机
链式线迹缝纫机
套圈锁眼缝纫机
正面裘皮缝纫机
双链线迹缝纫机
圆筒台式缝纫机
露希尔的缝纫针
书本装订缝纫机
锦纶透明缝纫线
平板单针缝纫机
床垫折边缝纫机
尔热夫缝纫机厂
安全线迹缝纫机
高速毛皮缝纫机
高级实用缝纫机
锁式线迹缝纫机
尼龙弹力缝纫线
平板锁缝缝纫机
手柄操作缝纫机
链式抽褶缝纫机
立式饰边缝纫机
自动连续缝纫机
双线连锁缝纫法
锁缝之字形缝纫机
手工和机器缝纫工
双针高缝台缝纫机
单针高缝台缝纫机
涤纶低弹丝缝纫线
莫斯科服装缝纫社
戈塞默聚酯缝纫线
全自动万能缝纫机
涤纶短纤维缝纫线
高缝台双针缝纫机
工业缝纫机及零件
脚踏式三斗缝纫机
手艺行业用缝纫机
遮光缝纫用照明灯
脚蹬式缝纫机踏板
棉线钩针缝纫机套
旋转棱子式缝纫机
耐拉克斯耐纶缝纫线
爱尔德热熔性缝纫线
脚踏式方柜式缝纫机
单针圆筒台式缝纫机
织物缝纫性能试验仪
皮革服装手工缝纫工
可调式工业缝纫机架
中央缝纫技术试验所
单针筒圆台式缝纫机
双线链式褶边缝纫机
喀山缝纫工业托拉斯
三斗塑料平板缝纫机
全俄缝纫纽工业辛迪加
奔萨缝纫生产联合公司
莫诺考尼龙单丝缝纫线
全苏皮鞋缝纫联合公司
暗缝缝纫, 暗缝线迹
全苏缝纫工业科学研究院
中央缝纫工业科学研究所
克里米亚缝纫工业管理局
国营莫斯科缝纫工业托拉斯
国营列宁格勒缝纫工业托拉斯
维帖布斯克缝纫工业联合公司
国营库尔斯克缝纫工业联合公司
哈尔科夫省纺织与缝纫联合工业管理局
俄罗斯联邦轻工业部俄罗斯缝纫工业联合公司
莫斯科州纺织、针织、缝纫工业生产合作社联合社