罔顾
wǎnggù
не обращать внимание на, не принимать в расчёт (что-либо), не считаться с
wǎng gù
不顾、不管。
如:「对方这种罔顾道义的行为,一定会引起同业的反感。」
wǎnggù
wr. disregardпримеры:
“无稽之谈!尔等明目张胆、混淆视听、颠倒因果、罔顾公理,可谓吾辈同仁之奇耻大辱!实属装腔作势,冗词赘句!”
Верно ли телеология данного явления вписывается в рамки принятых онтологических аксиом?
「罔顾自身福祉,便无暇保护他人。」
«Ты не сможешь защитить других, если не позаботишься о собственном благополучии».
这个组织一贯对中国持有偏见,经常罔顾事实,对中国进行无端攻击。
Названная организация всегда с предубеждением относится к Китаю и часто, невзирая на факты, обрушивается на Китай с необоснованными нападками.
我罔顾一切暴力、压迫和不平。
Я выступаю в первую очередь за себя и свою собственную личность.
这群人是激进分子。他们一直罔顾人命,进行诡异的“解放”合成人之战。
Эти люди фанатики. Они не раз жертвовали людьми ради "освобождения" синтов.