罗布·鲍尔
luóbù bào’ěr
Роб Бауэр
примеры:
布罗尔不会是认真的吧?
Бролл же не серьезно?
布罗尔是自愿来到这里的。他好像找不到别的方法来发泄愤怒。
Бролл здесь по собственной воле. Он так дает выход своей злости.
我花了很大力气,再加上布罗尔的药,才制服了我体内的恶魔。
Благодаря снадобьям Бролла я усмирила демона, но это стоило мне страшных усилий.
我已经派布罗尔·熊皮先去告诉他们你即将动身的消息。
Бролл Медвежья Шкура уже отправился вперед, чтобы сообщить о твоем появлении.
获得自由后,我出发去找布罗尔和洛戈什。我有种感觉,他们惹上麻烦了。
На свободе я первым делом отправилась искать Бролла и Логоша. Я чуяла, что они уже успели нажить неприятностей.
我们的小队再度聚首,我和布罗尔决意护送国王回家。但我们很快又被拦住了。
Встретившись снова, мы с Броллом поклялись сопроводить короля домой... но едва успели начать наш путь.
谁能杀死顾问佐尔布,就能从加拉达尔的监护者布罗克处领到一笔丰厚的赏金。
Убивший или поймавший Зорбо Советчика может обратиться за наградой к стражу-смотрителю Быккроку в Гарадаре.
布罗尔、赛兰德拉、岑塔布拉和米露恩主动提出和你一起进入下方的山谷,不过我只能安排一个人同去。
Бролл, Силендра, Зентабра и Милуна вызвались сопровождать тебя в этом пути, но я могу выделить лишь кого-то одного.
пословный:
罗布 | · | 鲍尔 | |
1) расставлять, раскладывать, раскидывать
2) тонкая ткань; тюль, газ
3) устар. рубль
4) вм. 罗布泊
|
похожие:
布罗波尔
布罗克尔
布罗舍尔
布罗代尔
布罗瓦尔
召唤布罗尔
阿布罗吉尔
布罗肯希尔
布罗克维尔
布罗卡尔圆
多布罗米尔
罗布尔斯病
鲁布罗科尔
布罗卡尔椭圆
鲍布罗夫手术
布罗兹米赫尔
布罗瓦尔斯基
霍尔斯特布罗
保罗·布尔热
布罗依尔反射
马尔芬布罗德
布罗尔·熊皮
多布罗谢尔多娃
多布罗谢尔多夫
罗伯特·鲍尔森
布伦登·鲍尔森
布尔米斯特罗娃
布尔米斯特罗夫
格罗布勒斯达尔
布罗瓦尔斯基娅
布罗瓦尔·霍格
布罗卡尔三角形
鲍布罗夫氏手术
布罗姆菲尔德持钩
费尔南·布罗代尔
吉尔特尔布罗希龙
召唤布罗尔·熊皮
布尔格-罗伊兰德
多布罗特沃尔斯基
勇士:布罗尔·熊皮
多布罗特沃尔斯基娅
布罗巴尔·西格雷比
布罗希尔·古德格拉
朗纳尔·洛德布罗克
斯坦布罗克尔综合征
布罗卡-苏尔泽效应
栋布罗瓦-古尔尼恰
夏尔·德·布罗克维尔
追随者:布罗尔·熊皮
凯尔·布罗夫洛夫斯基
马丁·布莱恩·穆尔罗尼
马丁·布赖恩·马尔罗尼
鲁多维西斯·布伦纳鲍尔
俄罗斯布尔什维克共产党
韦尔胡尔斯特-布罗迪增长函数
曼努埃尔·罗布莱斯·佩苏埃拉
俄罗斯拉·布尔热航空航天技术博览日