美女篇
_
诗名。 三国魏曹植所作, 以首句“美女妖且闲”为篇名。 全诗以美女盛年处房室比喻自己虽有才华而不遇明主, 无可施展。
měi nǚ piān
诗名。三国魏曹植所作,以首句「美女妖且闲」为篇名。全诗以美女盛年处房室比喻自己虽有才华而不遇明主,无可施展。
пословный:
美女 | 篇 | ||
1) красавица
2) женщина, девушка (обращение, обычно к незнакомым)
|
I сущ. /счётное слово
1) бамбуковая дощечка [для письма]; письмо; лист (сшивной) , бумага (для брошюровки; также счётное слово для писем, листов бумаги, статей) 2) глава, раздел, книга (в сочинении, трактате) , песня (в поэме; также счётное слово)
3) брошюра; статья, сочинение; произведение, книга (также счётное слово)
4) листы, объём; структура; листаж (произведения) ; размер (книги)
II собств.
Пянь (фамилия)
|