美酒商人
_
Торговка напитками
примеры:
新鲜的矮人美酒节蛇麻草
Свежие дворфийские пивные дрожжи с Хмельного фестиваля
这件喜事值得聚会庆祝一下,你同意吧?我们带来了足量的优质庆祝美酒,人人有份!
По такому случаю неплохо бы закатить славную вечеринку! Мы принесли с собой много праздничного меда – хватит на всех!
пословный:
美酒 | 酒商 | 商人 | |
1) делец; бизнесмен; коммерсант; предприниматель; торговец; посредник (между потребителем и производителем); спекулянт
2) шанец; живший во времена династии Шан
|