羚犀白虎汤
_
成分:白虎汤加玲羊角、犀角。主治:温热病气血两燔证。Лин-си-бай-ху-тан, отвар из отвара «белый тигр» с прибавлением рога сайгака и носорога. Показания: фебрильные заболевания, проявляющиеся разгаром огня и в Ци в Сюэ-системе.
成分:白虎汤加玲羊角、犀角。主治:温热病气血两燔证。Лин-си-бай-ху-тан, отвар из отвара «белый тигр» с прибавлением рога сайгака и носорога. Показания: фебрильные заболевания, проявляющиеся разгаром огня и в Ци в Сюэ-системе.
пословный:
羚 | 犀 | 白虎汤 | |
1) см. 羚牛
2) см. 羚羊
|
1) носорог; воинственный
2) рог носорога; острый (как носорожий рог)
3) кожа носорога (шла на панцири); крепкий (как кожа носорога)
4)* ломтик, долька (напр. тыквы)
5)* кок, хохолок (причёска знати)
|