翻船
fānchuán
1) перевернулся корабль, опрокидывается лодка; опрокидывание лодки
翻船事故造成三人死亡 в результате опрокидывания лодки три человека погибли
2) потерпеть поражение
опрокидываться; опрокидывать судно
опрокидывать судно
fān chuán
① 船只翻覆。
② 比喻事情中途受挫或失败:夺魁呼声最高的北京队在半决赛中翻船。
fānchuán
[boat was capsized] 船翻身而船底朝上, 比喻事情中途遭到意外的挫折、 失败
fān chuán
船舟翻覆。比喻失败、失利。
如:「你可别太大意,小心半路翻船。」
fān chuán
to capsize
(fig.) to suffer a setback or defeat
fān chuán
shipwreckfānchuán
1) capsize; shipwreck
2) fail (to do sth.)
3) have a setback
частотность: #34108
в русских словах:
случай опрокидывания
倾覆事故, 翻船事故
примеры:
你瞧,这海面一片风平浪静,多好看。正所谓:「瞎眼不识真文才,早晚翻船沉大海。」
Посмотри, как спокойно сегодня море, как оно красиво. Как говорится, «Душа, что к поэзии осталась глухой как корабль, погибший в пучине морской».
翻船造成三人死亡。
Лодка перевернулась, в результате три человека погибли.
首先,你要不惜任何代价赶快离开这座岛。你明白吗?我把你从海难中救下来,可不想看你在阴沟里翻船。
Для начала тебе нужно выбраться с этого острова – любой ценой. Это ясно? Я вытащил тебя из воды не для того, чтобы ты захлебнулась в вонючей луже на этом чертовом острове.