耐穿
nàichuān

добротный, прочный, ноский
nàichuān
ноский (об одежде)nàichuān
[durable; can stand wear and tear] 不易穿坏
这种衣料很耐穿
nài chuān
durable
proof against wear and tear
nài chuān
wear well; be durable:
便宜鞋子不耐穿。 Cheap shoes soon wear out.
这种布耐穿。 This cloth wears well.
can stand wear and tear; be endurable
nàichuān
durable (of clothing)частотность: #58153
в русских словах:
нет износа
很耐穿; 很经穿; 很禁穿 (об одежде, обуви); 用不坏; 很经用; 很耐用 (о вещи)
ноский
1) разг. (прочный) 耐穿的 nàichuānde, 耐用的 nàiyòngde
снос
сносу нет - 非常耐穿; 非常结实
примеры:
这件衣服耐穿
это платье хорошо носится
非常耐穿; 非常结实
сносу нет; сносу не знает что
便宜鞋子不耐穿。
Cheap shoes soon wear out.
这种布耐穿。
This cloth wears well.
漂亮则漂亮,只是不耐穿。
It’s pretty but not endurable.
(衣服, 鞋)非常耐穿; 非常结实
сносу не знает что
(衣服, 鞋)非常耐穿
сносу нет чему
“也许是因为那条花里胡哨的裤子把你挤压地没有知觉了。实用性怎么了?耐穿性呢?瑞瓦肖本土制造呢?”他摇摇头。“现在,我能为你做些什么?”
Вероятно, потому что твои попугайские штаны нещадно давят. Что случилось в наши дни с практичной одеждой? С прочной? Чтобы сделана была в Ревашоле. — Он качает головой. — Что ж, чем могу помочь?
这些鞋经久耐穿。
These shoes will last.
我穿着耐穿的靴子。
I wore serviceable boots.