耕地机械
_
primary tillage equipment
примеры:
我不关心人类的造物,不知道「耕地机」是什么。但只说印象深刻的机械,曾经倒是有一座。
Никакие человеческие механизмы не достойны моего внимания. Я не знаю, что есть «культиватор», но существует одна машина, сделанная руками человека, которую я никогда не забуду.
用拖拉机耕地
пахать трактором
现今农民用牵引机耕地。
Farmers now use tractors to plow their fields.
耕地机?好奇怪的名字。
Культиваторами? Какое необычное название.
机械地背诵
механическая зубрежка, механически заучивать
嗯?那是什么?「耕地机」…是用来做什么的?
Хмм? А что это? «Культиватор»... Что он делает?
她机械地模仿她的老师。
She copied her teacher by rote.
对情况不加区别地机械运用
mechanically apply without reference to varying circumstances
深渊使徒一直寻找的关键,「世上第一座耕地机的眼睛」。
Та вещь, которую так отчаянно искал Вестник Бездны, - глаз первого культиватора.
请问…这位魔神大人,你知道「世上第一座耕地机」吗?
Эм... Простите, господин Бог Волков. Вы знаете что-нибудь о самом первом культиваторе?
我们是来打听事情的。芭芭拉听说过「世上第一座耕地机」吗?
Мы просто хотим кое о чём спросить. Барбара, ты когда-нибудь слышала о «самом первом культиваторе»?
对「耕地机」用元素视野是不可行的,因为驱动它的能源从来不是「元素」。
Осмотр культиватора чувством стихий не поможет, потому что его питают не стихийные элементы.
不要盲目地或机械地照搬外国的东西。
Never copy foreign things blindly or mechanically.
唔…听这些描述,好像不排除是「世上第一座耕地机」的可能?
Хмм... Судя по описанию, это мог быть самый первый культиватор, да ведь?
现在被称作遗迹守卫的这些机器,当年在坎瑞亚的代号是,「耕地机」。
Нынешних стражей руин жители Каэнри’ах называли культиваторами.
在坎瑞亚覆灭以后,这些失去主人的「耕地机」便纷纷脱离了控制。
После уничтожения Каэнри’ах эти культиваторы потеряли своих хозяев и полностью вышли из-под контроля.
那么,「世上第一座耕地机」动向的全貌,大致就已经能够拼凑齐了。
Значит, теперь мы можем примерно определить, где оказался первый культиватор.
而用来替换神像手中宝珠的「新的核心」,是…「世上第一座耕地机的眼睛」。
А новым ядром, заменяющим сферу, что держит в руках статуя Архонта, станет... глаз самого первого культиватора.
「土地不是用农具去犁的,而是用铁与血去争夺的。」——基于这样的理念,「耕地机」诞生了。
«Землю не возделывают инструментами - за неё сражаются сталью и кровью». Так появились культиваторы.
不仅是意志层面的改造——它们准备用制造「耕地机」的技术,彻底改造奥赛尔的肉体。
Они не только осквернят сознание Осиала, но и полностью трансформируют его тело с помощью древней технологии «культиваторов».
世上第一座耕地机的眼睛?…哦!我明白了,那些深渊法师一直在搜索的,就是这个吧?
«Глаз самого первого культиватора»? ...А, Паймон поняла! Все эти маги Бездны занимаются поисками того самого особого глаза, да?
并不是你们想的那样。所谓「耕地机」,其实是一种代号。当年的坎瑞亚人会为兵器创造代号。
Это не то, что вы подумали. «Культиваторы» - всего лишь кодовое название. Народ Каэнри’ах любил давать своему оружию кодовые имена.
根据从芭芭拉与「北风的王狼」那里得到的线索,你们继续寻找着那台「世上第一座耕地机」…
Следуя информации, данной Барбарой и Волком Севера, вы продолжаете поиск самого первого культиватора...
说起来,既然现在没人知道「世上第一座耕地机」在哪里,那不如…先从「神像」这个信息入手调查?
Хм... Раз уж никто не знает, где находятся эти культиваторы, то почему бы нам не взять перевёрнутую статую за отправную точку нашего расследования?
пословный:
耕地机 | 机械 | ||
1) тех. машина, механизм; механический, машинный; механизированный; инструментальный
2) механистический; автоматический; машинально, непроизвольно; механически, слепо
3) хитрость, ловкость, изворотливость
|
похожие:
耕作机械
机械耕作
中耕机械
春耕机械
地面机械
整地机械
机械地精
机械平地
耕地机组
耕整机械
林地中耕机
地精机械师
用机器耕地
机械化耕作
地下机械室
沟播地中耕机
休耕地中耕机
阵地作业机械
甘蔗地中耕机
休闲地中耕机
用拖拉机耕地
耕地联合机组
土壤耕作机械
带地耕作机组
用机耕犁耕地
山坡地中耕机
地下工程机械
地精机械活塞
基地机械卫士
林地清理机械
地质勘探机械
土地开垦机械
地下机械运输
工地施工机械
土壤机械化耕作
果园草地耕耘机
耕耘机机架地隙
拖拉机耕地能力
林地开沟中耕机
魔油地狱火机械
机械雪地护目镜
巨型地精机械师
悬挂式休闲地中耕机
装轮式休闲地耕耘机
带机械记录的地震仪
非机械化河川地曳网
机械失事地点报位器
悬挂式林地圆盘中耕机
液压传动休闲地中耕机
整地和播种机械生产管理总局
全苏山地农业机械制造科学研究所
全苏耕地播种机械生产工业联合公司
就地操纵道岔及信号的机械集中联锁装置