联邦需要我们
_
Содружество в нас нуждается
примеры:
我需要更多联邦动物的血液样本。
Мне нужны образцы крови созданий, населяющих Содружество.
联邦终究不需要害怕我们。不管你看到或听到什么,我知道我可以说服你这点。
В общем, Содружеству незачем нас бояться. Уверяю тебя, это так, даже если у тебя сложилось противоположное впечатление.
因为我们需要彼此。你给我们想要的,或迟或早,联邦每一个人都会知道你的名字。
Потому что мы нужны друг другу. Дай нам то, что нам нужно, и тогда мы прославим тебя на все Содружество.
我们只是需要更好的领导人,必须要超越自己的小团体,为联邦全体着想。
Нам просто нужны лидеры получше. Те, что будут ставить благополучие Содружества выше интересов своей маленькой группки.
总之,要让我们在联邦壮大需要三件事:领土、补给和忠诚度。一件一件来……
Чтобы закрепиться в Содружестве, нужны три вещи: территория, припасы и преданность. Перво-наперво...
如果我们想在联邦有一席之地,我们需要特定关系人,还必须有一大群打手,对吧?
Чтобы отхватить кусок Содружества, нам надо наладить связи с нужными людьми и сколотить армию, так ведь?
非常好,夫人。虽然联邦还需要再进步,但只要我们一起就什么问题都没有。
Все чудесно, мэм. Хотя положение дел в Содружестве оставляет желать лучшего, все будет хорошо, пока мы вместе.
非常好,主人。虽然联邦还需要再进步,但只要我们一起就什么问题都没有。
Все чудесно, сэр. Хотя положение дел в Содружестве оставляет желать лучшего, все будет хорошо, пока мы вместе.
我们需要能让整个联邦同心协力、一齐向前的人。我认为你天生适合当领袖。
Нам нужен тот, кто сумеет объединить все Содружество во имя общей цели. И мне кажется, ты как раз можешь стать таким лидером.
我真心相信,如果联邦需要改变,您就是那个推手。
Я искренне верю если Содружество и сможет все это выдержать, то лишь благодаря вам.
兄弟会刚抵达联邦,因此多了大量资料需要我整理。
После прибытия в Содружество мне приходится обрабатывать огромное количество данных.
这颗死脑里面藏有学院的内幕知识,阿马利。联邦最大的科学秘辛。你需要它,我们也是。
Амари, в этом мертвом мозгу находится информация об Институте. Самый ценный секрет во всем Содружестве. Эта информация нужна и нам, и вам.
重点是,我真心相信如果联邦需要改变,您就是那个推手。
Как бы то ни было, я искренне верю если Содружество и сможет исправить все к лучшему, то лишь благодаря вам.
不行,我不接受。联邦需要义勇兵,现在正是最危急的时刻。
Нет. Я не приму такой ответ. Содружество нуждается в минитменах. Особенно сейчас.
但我希望你有一天会改变心意,接受我的提议。联邦需要你。
Но однажды, я надеюсь, ты передумаешь и примешь мое предложение. Содружество нуждается в тебе.
这些事情都在带给她压力,我看得出来。我们需要来自联邦的协助,但有些人……他们才不在乎呢。
Тяжко ей приходится, это само собой. Нам нужна помощь Содружества, но кое-кто... В общем, не всем это нравится.
我见过普雷斯敦·加维了,他说他是联邦义勇兵的成员,他需要我的协助。
Мне встретился Престон Гарви, который, по его утверждению, состоит в организации "Минитмены Содружества". Ему нужна моя помощь.
我才不管联邦需要什么,学院才是人类未来的希望。我只是做了正确的选择。
Мне плевать на Содружество. Будущее человечества теперь связано с Институтом. Я действую в его интересах.
但是我真心相信,如果联邦需要一个人来回复它的光荣,非您莫属。
Но я верю если кто-то и может помочь Содружеству вернуть былую славу, то только вы.
系统广播:在录制本消息时,联邦公开政策要求我们告知您,下一个测试可能是致命的,并需要指导您到更安全的测试环境。
Согласно государственным принципам распространения информации, мы должны проинформировать вас, что следующее испытание, вероятно, смертельно, и направить вас на более безопасное испытание.
居然要我们停止将焦点放在联邦身上,一定有个好的理由。
Братство не будет выводить войска из Содружества без очень веской причины.
如果海岸线继续腐蚀,以后我们要解放的联邦也将所剩不多了。
Если береговая линия будет разрушаться и дальше, от Содружества мало что останется.
如果我们要赢得人民的信任和支持,就必须在联邦好好宣扬兄弟会。
Чтобы завоевать сердца и души народа, мы должны нести устои Братства по всему Содружеству.
我们会继续下去。我们要占领更多联邦聚落。我们夺走我们想要的一切,直到全都变我们的。
Продолжить то, что начали. Взять еще несколько поселений. Брать все, что захотим, пока не захватим все.
是时候检验连接的效果了。我们需要邦桑迪为我们带来托加的灵魂。
Пора проверить эту связь на прочность. Бвонсамди должен привести к нам дух Торги.
我们需要更多信徒来完成邦桑迪的仪式,揭露穆厄扎拉的计划。
А они нужны нам, чтобы провести ритуал и разузнать планы Мвезалы.
пословный:
联邦 | 需要 | 我们 | |
федерация, содружество наций; федеральный, федеративный
FedEx (служба экспресс доставки) |
1) требоваться, быть потребным; нуждаться; необходимо
2) нужда, потребность
3) эк. спрос
|