肉痛
ròutòng
1) болит всё тело
2) вост. диал. страдать, переживать; мучиться; жалко (напр. что-л. утрачивать)
ròutòng
<方>心疼;舍不得。ròu tòng
1) 心惊肉跳。
南史.卷七十三.孝义传上.余齐人传:「比肉痛心烦,有如割截,居常惶骇,必有异故。」
2) 不舍,心疼。
文明小史.第四十二回:「后来他父亲肉痛这钱,又倚闾望切,想寄信叫他回来。」
ròutòng
topo.1) feel sorry; be distressed
2) be anxious; apprehensive
3) cannot bear to part with something one loves
1) 肉体感觉疼痛。
2) 方言。不忍割舍,心疼。
примеры:
但是我想,他其实不是我的外孙吧?没有人会对自己的骨肉痛下杀手,这一定是有人塞给我虚假的记忆。
Но, видно, на самом деле он был мне не внук. Они просто внушили мне эти воспоминания. Потому что как можно так поступить со своей кровинушкой?