胆气
dǎnqì
храбрость, отвага
Ци жёлчного пузыря, жёлчный Ци.
dǎnqì
胆量和勇气。dǎnqì
[bravery] 胆量和勇气
dǎn qì
胆量气魄。
三国志.卷二十六.魏书.牵招传:「虏每犯塞,勒兵逆击,栈辄摧破,于是吏民胆气日锐,荒野无虞。」
三国演义.第四十七回:「口才辨给,少有胆气。」
dǎn qì
courageous
bold
dǎnqì
courage; bravery胆量和勇气。
частотность: #55853
примеры:
死到临头了拿出点胆气吧,小贼。
Прими смерть с достоинством, вор.
接下来怎么样了呢?精灵和人类势同水火,彼此无法共存。艾恩·希德族的史学家写道“…她的请求并未软化人类冰冷残酷的铁石心肠。劳拉抓住皇家马车,请求女王大发慈悲,就算不肯帮她,至少也要救救她的孩子。女王下令女侍用剑砍她、剁下了她的手指。当天晚上,劳拉受尽冰霜摧残,在山丘上的森林里用最后一口气生下了一个女儿,并用自己仅存的体温依偎守护着她。”不过,人类的传说则记载瑟萝说道“别请求我的慈悲,去求求那些你用魔法伤害过的人吧。你干出那些邪恶勾当时胆气十足,如今正义找上门来,你也该拿出同样的胆量去面对。我无权对你的罪行作
И что же? Здесь эльфские и человеческие хроники сообщают две противоречивые версии событий. Согласно хроникам Aen Seidhe, "...ее стенания не смогли смягчить каменные сердца dh’oine, сердца жестоких и безжалостных людей. Когда Лара, умоляя о милости, если не к ней, то к ее нерожденному ребенку, стучалась в дверцу королевской кареты, королева приказала палачу мечом отсечь ей пальцы. В эту ночь умирающая от лютой стужи Лара испустила дыхание на холме в лесу, дав жизнь дочери и пытаясь согреть ее последним теплом своего остывающего тела..." Легенды же людей приписывают Церро следующие слова: "Не проси меня о милости, проси тех, кому ты причинила зло своим колдовством. Не была ли ты отважна, когда творила зло? Так будь же отважна сейчас, когда близка расплата. Не в моей власти простить твои прегрешения". Лара же в ответ сказала: "Моя погибель - на расстоянии руки, но и твоя, о королева, недалека. Вспомни Лару Доррен в тот страшный час, вспомни ее смерть и ее проклятие. И помни, что мое проклятие будет тяготеть над всем твоим потомством до десятого колена".