胸无点墨
xiōngwúdiǎnmò
не иметь никакого представления о туши (обр. никогда ничему не учился, неуч, невежда)
xiōng wú diǎn mò
形容读书太少,文化水平极低。xiōng wú diǎn mò
胸中没有一滴墨水。比喻人毫无学识。
二十年目睹之怪现状.第二十二回:「因为市上的书贾,都是胸无点墨的,只知道什么书销场好,利钱深,却不知什么书是有用的,什么书是无用的。」
xiōng wú diǎn mò
unlearned; ignorant; not a bit of ink in one's chest; not a word in one's breast; practically illiterate; unlettered; without much learning or knowledge:
胸无点墨的人 ignoramus
without any learning; unlearned; unlettered
xiōngwúdiǎnmò
unlearned; unlettered胸中无一点墨水。形容文化水平很低,毫无学问。
частотность: #65778
синонимы:
примеры:
胸无点墨的人
ignoramus
[直义] 空穗头朝上.
[释义] 胸无点墨,眼光狭小的人也是很自负的.
[比较] В пустой бочке звону больше. 空桶格外响.
[参考译文] 饱谷穗头往下垂, 瘪谷穗头朝天锥.
[例句] - Пустой колос голову кверху носит, ангел мой, - лукаво заговорил Пальцев, подмигивая в сторону Завёрткина. - Совсем на чердаке-то пусто
[释义] 胸无点墨,眼光狭小的人也是很自负的.
[比较] В пустой бочке звону больше. 空桶格外响.
[参考译文] 饱谷穗头往下垂, 瘪谷穗头朝天锥.
[例句] - Пустой колос голову кверху носит, ангел мой, - лукаво заговорил Пальцев, подмигивая в сторону Завёрткина. - Совсем на чердаке-то пусто
пустой колос голову кверху носит
пословный:
胸 | 无点 | 点墨 | |
I сущ.
1) грудь
2) перен. грудь, душа, сердце, дух; чувства; мысли; ум; стремления
3) перен. перёд, лицевая сторона II словообр.
в медицине и анатомии: грудная клетка (полость) (соответствует латинским корням thorax, pectus)
|
1) 没有斑点或污点。
2) 指没有雨滴。
|
1) 比喻极少的文化。
2) 以笔濡墨圈点文章。
|