致全体员工
_
Всем сотрудникам
примеры:
致全体雇工!
Прочесть всем работникам!
全体工作人员
the whole staff
全体员工劳苦功高。
All the employees worked hard and performed valuable service.
全体工作人员大会
общее собрание сотрудников
全体人员及员工备忘录
Записка преподавателям и персоналу
在全体员工的共同努力下
совместными усилиями всех сотрудников
再次感谢协助,铁卫。我代表全体维修人员致上谢意。
Еще раз спасибо за помощь, страж. Вся команда техников вам благодарна.
他代表全体教职员工讲了话。
He spoke on behalf of all the members of the faculty and staff.
再次感谢协助,圣骑士。我代表全体维修人员致上谢意。
Еще раз спасибо за помощь, паладин. Вся команда техников вам благодарна.
关于控制我国人口增长问题致全体共产党员、共青团员的公开信
«Открытое письмо членам КПК и комсомольцам по вопросу контроля над ростом населения»
资方要感谢全体员工的通力合作。
The management would like to thank the staff for being so cooperative.
一份特大订单使全体员工欢欣鼓舞。
An extraordinarily large order bucked up all the staff.
全体工作人员对新工作时间表倒不介意, 但不同意削减工资。
The staff don't mind the new work schedule but they would jib at taking a cut in wages.
大卫说他们公司之所以获得成功是由于全体员工的团结和坚持不懈努力工作的结果。
David attributed his company's success to the unity of all the staff and their persevering hard work.
一位身份数百万的媒体大亨,坦诚地告诉他全体员工他将暂时搁置他的事业以便参加戒酒班,令员工大为惊愕。
A multimillionaire media magnate has shocked his employees with his candor by telling them all that he's putting his business affairs on hold to enter an alcoholism-counseling program.
пословный:
致 | 全体 | 员工 | |
1) адресовать; направлять; передавать (напр., привет)
2) приводить к чему-либо; вызывать
3) тк. в соч. детальный; подробный; тщательный; перен. тонкий
|
1) всё тело, весь организм; живое тело
2) уст. физиологический
3) весь коллектив, полный состав; все; в полном составе; целый; пленарный; всеобщий
|
служащие и рабочие; сотрудник, работник, работник по найму, персонал, штат, кадры, личный состав, персонал (команда, экипаж, напр. судна)
|