艺人
yìrén

1) человек высоких душевных качеств
2) артист, актёр
3) мастер, художник (своего дела)
yìrén
1) артист; актёр
2) мастер, художник (своего дела)
yìrén
① 戏曲、曲艺、杂技等演员。
② 某些手工艺工人。
yìrén
(1) [artists, including actors, actresses, etc.]∶杂技、 戏曲、 民间歌舞、 曲艺演员
(2) [artisan; handicraftsman]∶手艺人
yì rén
1) 有才艺的人。
书经.立政:「大都小伯、艺人表臣、百司。」
2) 以表演技艺为职业的人。
如:「民族艺师的选拔,正是对传统艺人成就的肯定。」
yì rén
performing artist
actor
yì rén
(演员) actor; artist:
杂耍艺人 music-hall artists; variety show artists
变戏法的艺人 sleight-of-hand artist
(手工艺工人) artisan; handicraftsman
yìrén
1) entertainer; performer
2) artisan
亦作“蓺人”。
1) 耕种的人。
2) 有才艺的人。
3) 指戏曲、曲艺、杂技等演员。
4) 手工艺工人。
частотность: #9415
в самых частых:
в русских словах:
артизан
手艺匠, 手艺人, 手工业工人, 工匠
бахши
(中亚一些民族的) 歌手、音乐家、说唱艺人、诗人; (某些信仰萨满教突厥语族中的) 巫医, 巫师
гёрлс
【俚】歌舞女(们)(在音乐厅、卡巴莱酒吧间演出歌舞的女艺人们)
жонглёр
手技演员 shǒujì yǎnyuán, 杂耍艺人 záshuǎyì rén
косторез
〔阳〕骨雕艺人, 骨雕师.
мастеровой
-ого〔阳〕〈旧〉工人, 手艺人, 匠人.
мастеровщина
устар. 手艺人 shǒuyìrén, 手工 shǒugōng
менестрель
吟游诗人, 游方艺人
мехкуб
木槌(中亚手艺人用的工具)
ремесленник
1) 手艺人 shǒuyìrén; 手工业者 shǒugōngyèzhě
ремесленничать
-аю, -аешь〔未〕〈口〉 ⑴从事手工业, 耍手艺, 当手艺人. ⑵毫无创新精神地工作, 墨守成规地工作; ‖ ремесленничество〔中〕.
ручник
手艺人
скоморох
〔阳〕 ⑴(古罗斯时流浪的)艺人. ⑵〈转, 口, 不赞〉好诙谐的人, 不庄重的人.
шансонье
(法国)自编自唱的艺人
синонимы:
примеры:
曾到南非表演的演艺人员登记册
Реестр артистов эстрады, актеров и других исполнителей, которые выступали в (расистской) Южной Африке
杂耍艺人
music-hall artists; variety show artists
变戏法的艺人
sleight-of-hand artist
红透半边天的知名艺人
очень известный артист
[直义] 手艺不会驮在背上.
[释义] 手艺不是累赘; 手艺不会使人觉得是个负担.
[参考译文] 艺不压身.
[例句] Народные художники в большинстве своём часто владели несколькими ремёслами, рассуждая так: «Ремесло за плечами не виснет». 大多数民间艺人常常有好几种技艺, 他们常说: "艺不压身".
[变式] Ремесло за плечами не ви
[释义] 手艺不是累赘; 手艺不会使人觉得是个负担.
[参考译文] 艺不压身.
[例句] Народные художники в большинстве своём часто владели несколькими ремёслами, рассуждая так: «Ремесло за плечами не виснет». 大多数民间艺人常常有好几种技艺, 他们常说: "艺不压身".
[变式] Ремесло за плечами не ви
ремесло за плечами не виснет
[直义] 人人都跳舞, 可是跳得不如流浪艺人.
[释义] 外行总是不如内行.
[释义] 外行总是不如内行.
всяк спляшет да не так как скоморох
暗月马戏团的表演者和动物们比我想象得更加需要珠宝的点缀。幸好,那些只是切割过的玻璃而已,但是总得有个手艺人来切割吧。
Актерам и животным ярмарки Новолуния требуется намного больше самоцветов, чем я мог подумать. К счастью, вместо самоцветов используются просто ограненные куски стекла, но кому-то все равно нужно этим заниматься.
同时她也是首位登上美国时代杂志的中国艺人。
А также она стала первым китайским деятелем искусств, попавшим на страницы американского журнала "TIME".
你可以称他为街头艺人。
Он занимается так называемой уличной магией.
我是个手艺人,在生命的画布上用鲜血绘制我的杰作。不过,你要是肯出钱,我愿意替你出力。
Я художник, пишущий по холсту жизни кровавыми мазками. Но да, я готова взять твои деньги и сражаться за тебя.
扎依,出彩艺人
Заи Великолепная
差劲的手艺人才会怪工具不行
плохой мастер пеняет на инструмент; плохой мастер винит свои инструменты
真是个可怜的手艺人,居然责怪自己的工具!
Свои орудия винит лишь неумелый мастер!
我们都需要提神水,而我,作为艺人,时尚领袖,国际天王巨星级的执法人员,很乐意提供!
Нам всем нужно что-то для поднятия настроения, и я рад дать это людям — как исполнитель, икона стиля, полицейский-суперзвезда этого мира!
真无聊! 娱乐不是一面贴满启示的墙。艺人和烟火在哪?不会有人会注意到这个。
Какая скука! Стена с текстом — это вам не развлеченье. Где фейерверки и артисты? ∗Такое∗ никому не интересно.
“不,不。这该死的自杀卖艺人想要∗骗∗我,这对提图斯·哈迪可不管用。”他看着你的眼睛。“放下小提琴或者滚开,就这么简单。”
Не-не. Этот клоун-суицидник пытается меня ∗довести∗. Но с Титом Харди такое не пройдет. — Он смотрит тебе в глаза. — Либо ты кладешь смычок, либо уходишь.
适合:花式射击演员;狙击手;杂耍艺人
отлично подойдет мастерам трюковой стрельбы. снайперам. жонглерам.
一群街头艺人。找他们宣传的话,连码头上的那些蛤蜊都会知道这回事。
Это группа уличных артистов. Если они возьмутся за дело, о нашем представлении узнают даже мидии в порту.
你把他和杰拉德搞混了吧,那是个表演艺人,专在园游会上合着流行曲调放响屁,当然啦,他也是为了逗观众开心。而我们的客人,正是大名鼎鼎的白狼本人了。
Вы перепутали с Герардом, артистом. Тот действительно выступает на ярмарках и на потеху толпе портит воздух в такт популярных мелодий. А наш гость - это не кто-нибудь, а сам Белый Волк.
那个手艺人做的花瓶棒极了。
The vase made by the artisan is wonderful.
他们从小被作为杂技艺人培养。
They were bred up as acrobats.
他去跟一名手艺人当学徒。
He’s apprenticed to a craftsman.
马戏团的杂技艺人表演了显示灵巧和力度的高超技艺。
The circus acrobats performed feats of dexterity and strength.
那杂技艺人在马戏表演时对孩子们做鬼脸。
The acrobat grimaced at the children during the circus performance.
压轴巡游演出中的最后艺人
The end man in a minstrel show.
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск