艾莉
àilì
Элли, Эри (имя)
Алли
Улька
примеры:
我现在有点忙,艾莉。
У меня сейчас полно других дел, Элли.
我会去看看的。谢啦,艾莉。
Пойду поговорю с ним. Спасибо, Элли.
出席函:宗主艾莉奥瑟
Ответ на приглашение: дроман Алиот
拜托,艾莉。不要再卖关子了。他说了什么?
Ну хватит, Элли, не тяни. Что он сказал?
给艾莉萨·星风的信
Сообщение для Элиссы Звездный Ветер
哨兵艾莉萨·星风的灵魂
Дух часового Элиссы Звездный Ветер
德尔格伦让我给奥伯丁的哨兵艾莉萨·星风捎信,顺便给她提供一定的补给,但是我讨厌一个人上路。密林深处到处危险的敌人,我可不想让这些物资和信息落到他们的手里。
Делгрен попросил меня доставить письма и припасы часовому Звездный Ветер в Аубердин, но мне очень не хочется ехать в одиночку. В лесу опасные враги, а я не хочу, чтобы эти припасы и информация попали не в те руки.
在镇子的废墟里找到桑迪斯·织风、艾莉萨·星风、塔尔丹以及凯莱斯·月羽的尸体。同他们通灵,然后回到我这里来。
Обыщи руины города и найди тела Тандриса Ветропряда, Элиссы Звездный Ветер, Тальдана и Кайлаис Лунное Перо. Отдели их души от тел и возвращайся ко мне.
我们上次交谈时你提到的某件事情引起了我的兴趣。如果我没记错的话,你说织雾者艾莉随身带着一本陈旧的日志?这也许能解答我们的许多问题,但说不定只会为我们带来更多疑问。我想一切都取决于那位将发生在这诡异之地的一切记录下来的冒险者是否勤奋了。
Меня очень заинтересовало то, что ты <упомянул/упомянула> в нашей предыдущей беседе. У ткача туманов Ай есть потрепанный дневник, так ведь? Возможно, в нем мы сможем найти ответы на многие вопросы... или же вопросов станет еще больше. Полагаю, это зависит от усердия исследователя-путешественника, который вел дневник, находясь в этом странном месте.
我会飞往冬日林谷,想办法说服宗主艾莉奥瑟帮助我们。希望等你和尼娅抵达的时候,她已经同意帮忙了。
Я отправлюсь в Спящую лощину и уговорю дромана Алиот нам помочь. Надеюсь, к вашему с Нией прибытию она уже даст согласие.
原来他只是说话结巴,但前些年来了一个叫艾莉丝的旅行家,给他了一瓶药水…
Раньше он заикался, но несколько лет назад одна путешественница по имени Алиса дала ему лекарство...
对了,这位小朋友。艾莉丝走之前,告诉过你「五十年之约」,和那个箱子的事吗?
А скажи, девочка, перед своим уходом Алиса рассказывала тебе что-нибудь о 50-летнем договоре и шкатулке?
我的确把可莉当作亲妹妹一样看,所以每次当这位妹妹惹出麻烦的时候,我都只能安慰自己,至少她现在的破坏力,还不及艾莉丝女士的零头。
Я считаю Кли своей младшей сестрой, поэтому каждый раз, когда она создаёт проблемы, я только и успокаиваю себя тем, что её разрушительная сила ещё далека от мисс Алисы.
是的。我师父虽然很擅长占星术,但她也只懂占星术。艾莉丝就不一样了,她是精通各种神秘领域的全才…
Да. Моя наставница владеет безграничными знаниями, но только лишь в астрологии, а Алиса отлично разбирается и в других областях мистицизма...
比如大冒险家艾莉丝女士?
Например, знаменитая искательница приключений Алиса?
亲人吗?虽然艾莉丝总希望我喊她妈妈…唔,但在我心里,谈起亲人第一时间想到的还是师父吧。我从记事起就和她在一起探险了,她教会了我炼金术和无数世间的知识。或许…「亲人」或者「师父」,这些词汇都不足以描绘出她对我来说的意义吧。
Семья? Алиса всегда просила называть её матерью... Но при слове «семья» я сразу вспоминаю о своём учителе. Мои первые воспоминания о наших с ней путешествиях. Она научила меня искусству алхимии и многому другому о мире. Пожалуй... слова «семья» и «учитель» не совсем точно описывают её роль в моей жизни.
偶像,唔...是从艾莉丝那边了解到的…「优秀的偶像能够治愈人们的心灵。」嗯,嗯,总之就是这样啦。
Будучи идолом, я научилась одной вещи у Алисы: «Настоящий идол должен исцелять души людей...» Я совершенно с этим согласна!
冒险家协会主办的旅行杂志,每一期都会介绍提瓦特大陆各地值得游览的景色。这一本登载了旅行家艾莉丝在璃月的简短行记。
Периодическое издание, выпускаемое Гильдией искателей приключений. Каждый выпуск посвящён отдельному региону Тейвата. В этом выпуске вас ждут путевые заметки путешественницы Алисы о её визите в Ли Юэ.
艾莉丝把它与可莉的幸运四叶草缀在一起,挂在可莉大大的背包上。
Алиса украсила её четырёхлистным клевером и повесила на огромный рюкзак Кли.
深湖潜妖艾莉
Эмри, Таящаяся в Озере
艾莉丝的偶像杂志
Журнал «Идол Алисы»
雕像:吉安·罗伦佐 - “艾莉蕾娜的强暴(爱黎瑞恩)”,买家:克特·迪沙特,300诺维格瑞克朗(不含35%交易费)
Скульптура: Гланн Лоренцо, "Похищение Элирены (Aelrinenn)", купец: Курт Дисар, 300 кр. нов. (минус 35% комиссионных).
我是丹德里恩的朋友。我要找艾莉儿。
Я друг Лютика. Ищу Элихаль.
我以前去过,艾莉儿是丹德里恩的朋友。
Я там был как-то раз. Элихаль - приятель Лютика.
对不起,我以为…以为艾莉儿是丹德里恩的女朋友之一。
Я думал... Я думал, что Элихаль - подруга Лютика.
我打赌舞会要用到的东西在艾莉儿的店都能买齐,你知道那间店吧?
Ты знаешь лавочку Элихаля? Я уверена, там есть все, что нужно для бала.
你就是艾莉儿?
Ты Элихаль?
艾莉森讲法语结结巴巴。
Alison speaks broken French.
艾莉斯,你的关岛之旅怎么样?
How was your vacation to Guam, Alice?
艾莉·柏金斯已经请我帮忙解决我尼克瓦伦坦的其中一个案子,所有的相关资料都在她给我的档案里。
Элли Перкинс попросила меня расследовать одно из дел Ника Валентайна. Подробности в полученном от нее досье.
瓦伦坦侦探事务所有一个新案件,我应该跟艾莉谈谈。
Детективное агентство Валентайна расследует новое дело. Мне надо обсудить его с Элли.
爱丽丝·艾莉森痛苦而不公地死于去。
Алису Алиссон постигла болезненная, несправедливая смерть.
确切地说,是俘虏。被女巫所奴役...呃...你不是来拜访爱丽丝·艾莉森的,对吧?
Сказать точнее, мы пленницы. Нас заколдовала ведьма... хм... а ты не в гости к Алисе Алиссон, случайно?
女巫爱丽丝·艾莉森已死。
Ведьма Алиса Алиссон мертва.
你能否给我们搞一点爱丽丝·艾莉森藏在地窖里的药水? 你知道的,我们很想恢复原有的形态...信步而行。 多谢了。
Тебя не слишком затруднит раздобыть для нас одно зельице, которое Алиса Алиссон держит в подвале? Нам бы очень хотелось, м-м, вернуться в исходный вид и... уйти отсюда. Большое спасибо.
告诉她们,净源导师最后把爱丽丝·艾莉森活活烧死了。
Сказать им, что магистры сожгли Алису Алиссон на костре. Окончательно и бесповоротно.
我朋友的意思是说,好心的女士,我们的病情可以治愈的。爱丽丝·艾莉森房子里就有解药。如果我们能喝下去,那么就可以恢复之前的形态,然后溜走。
То, что моя подруга хотела сказать, добрая госпожа, это то, что нас можно излечить с помощью зелья, которое прячет у себя в доме Алиса Алиссон. Выпив его, мы могли бы вернуть себе прежний вид, как он был, и ускользнуть отсюда.
爱丽丝·艾莉森的尸体
Труп Алисы Алисcон
净源导师的记忆袭来,迷惑伴随着一股火焰笼罩了你。你来找女巫爱丽丝·艾莉森——她从家里逃跑了。你抓住她并把她钉在十字架上,但是她复活了...并且将你焚烧。
Память магистра приходит в ваш разум вместе с ревом пламени и чувством растерянности. Вы пришли за ведьмой по имени Алиса Алиссон, а она бежит из дома. Вы ловите ее, распинаете на кресте, но она возвращается к жизни... и сжигает вас всех.
爱丽丝·艾莉森的苦痛
Боль Алисы Алиссон
我朋友的意思是说,好心的先生,我们的病情可以治愈的。爱丽丝·艾莉森房子里就有解药。如果我们能喝下去,那么就可以恢复之前的形态,然后溜走。
То, что моя подруга хотела сказать, добрый господин, это то, что нас можно излечить с помощью зелья, которое прячет у себя в доме Алиса Алиссон. Выпив его, мы могли бы вернуть себе прежний вид, как он был, и ускользнуть отсюда.
看来艾莉有事要找我们谈。我们应该尽快找时间回办公室。
Похоже, Элли хочет с нами поговорить. Нужно при первой возможности вернуться в офис.
我是瓦伦坦侦探事务所的艾莉·柏金斯,有个讯息要给尼克的伙伴……
Это Элли Паркинс из детективного агентства Ника Валентайна, у меня сообщение для партнера Ника...
对了,下次回办公室时,应该跟艾莉说这个案子结束了。如果不随时向她更新进度,她会对我摆各种脸色。
Кстати, когда будем в офисе, нужно сообщить Элли о том, что дело закрыто. Если я забываю об этом, она очень косо на меня смотрит.
[艾莉丝·梅森] 一点缅因风味?
[А. Мэйсон] Вкус штата Мэн?
[艾莉斯·梅森] 船长特调
[А. Мэйсон] Капитанский коктейль
[艾莉丝·梅森] 太早开始制作了
[А. Мэйсон] Рановато для производства
我必须告诉艾莉·菲尔莫尔关于学院最近行动的事。
Нужно расспросить Элли Филмор насчет последней операции Института.
我知道厄尔发生什么事了,剐克医生手术失败,导致他不幸丧命。我得让艾莉知道这件事。
Мне удалось выяснить, что сталось с Эрлом: он умер на операционном столе дока Крокера. Нужно рассказать об этом Элли.
我成功帮助学院击退兄弟会对麻州核聚变厂的攻击,现在必须把铍震荡器送去给艾莉·菲尔摩。
С моей помощью агенты Института сумели отразить атаку Братства на "Масс фьюжн". Нужно доставить бериллиевый импеллер Элли Филмор.
我和艾莉说我发现的事情,那就是剐克医生杀了厄尔,而他自己也死了。她说要向板凳旅店的人公布这个消息。
Теперь Элли все знает: доктор Крокер убил Эрла, а сейчас и он уже мертв. Она сказала, что передаст это известие ребятам в "Скамье запасных".
我受到尼克和艾莉的委托找出厄尔·史特陵发生了什么事,他是板凳旅店的酒保。我需要找到进入厄尔家的方法,看看能不能找到任何关于他下落的线索……
Я хочу помочь Нику и Элли выяснить, что случилось с Эрлом Стерлингом, барменом из "Скамьи запасных". Мне нужно попасть в его дом может, там найдутся какие-нибудь улики...
艾莉。
Элли.
艾莉?
Элли?
艾莉……
Элли...
艾莉?你在吗?
Элли? Ты здесь?
不好意思,艾莉……
Прошу прощения, Элли...
别再念我了,艾莉西斯。
Хватит меня пилить, Алексис.
这个案子的报酬在艾莉那里,该去找她谈谈了。
Гонорар у Элли. Поговори с ней.
那么艾莉,你对这个案子有何看法?
Элли, что думаешь об этом деле?
艾莉,克罗格一案有什么笔记吗?
Элли, что у нас есть на Келлога?
你的秘书,艾莉。她派我来的。
Элли, твоя секретарша. Меня послала она.
看样子艾莉想跟你说几句话。
Кажется, Элли хочет тебе что-то сказать.
我们该去找艾莉聊聊了,这个案子的瓶盖在她那里。
Поговори с Элли. Крышки за это дело у нее.
艾莉西斯磨好你的剃刀了,你随时可以拿走。
Алексис наточила твою бритву. Можешь забирать.
总之,我们该去找艾莉了,去拿你的酬劳。
В общем, поговори с Элли, забери свой гонорар.
少来了,艾莉,你不可能那么天真。
Да ладно, Элли. Я не верю, что ты такая наивная.
然后去找艾莉聊聊,这个案子你赚到的钱在她那里。
И поговори с Элли. Твой гонорар за это дело у нее.
我?我会派艾莉西斯去修,但可能得等到明天。
Я? Алексис придет и починит. Но, может, только завтра.
反正如果我回到店里,艾莉西斯也只会叫我回去工作。
Если я вернусь в магазин, Алексис меня наверняка к чему-нибудь припашет.
等等,艾莉,一次一个案子。首先,我们的新朋友是需要我们帮忙。
Эй. Элли, не нужно забегать вперед. Сначала поможем нашему новому другу.
如果你需要些什么的话,去问艾莉西斯吧。我总是搞不清楚她整理东西的方式。
Если что-то надо, спроси Алексис. Я все равно не знаю, что и куда она кладет.
咳,好吧,我是艾莉……艾莉·菲尔摩。你可以把我想成是学院的首席工程师。
Так, ладно. Я Элли. Элли Филмор. Можете считать, что я ведущий инженер Института.
艾莉西斯把我操得像狗一样,总是在搬运东西。
Алексис заставляет меня пахать как лошадь. Я постоянно поднимаю и таскаю тяжести.
对了,我们该找时间去一下我的办公室。应该要让艾莉知道我很平安。
Кстати, нам стоит как-нибудь зайти в мой офис. Сообщить Элли, что у меня все хорошо.
我不想说给艾莉听,但我觉得你应该要知道。我在克罗格消失以前挖到的消息都是负面的。
Не хотел говорить об этом при Элли, но тебе стоит знать. У Келлога впечатляющее досье.
那个哔哔小子真炫,如果它开始秀逗就去找艾莉西斯吧,她能马上修理好。
Отличный "Пип-бой". Если вдруг начнет барахлить, обратись к Алексис. Она живо его починит.
你和艾莉说过话了吗?你救了我们,她一定会想要好好感谢你。
Вы с Элли уже поговорили? Она хочет поблагодарить тебя за спасение вашего покорного слуги.
修好啦,艾莉西斯修得很好,花了他几个礼拜,但很值得。
Ага, Алексис все сделала в лучшем виде. У нее на это ушло несколько недель, но результат того стоит.
如果你想做些交易,就到库房去吧,艾莉西斯那里几乎有所有你需要的东西。
Если хочешь поторговать, тебе прямая дорога на склад. У Алексис найдется все, что тебе может понадобиться.
我还欠你把我救出避难所的钱。去找艾莉吧,金钱的事都是由她管理的。
Я в долгу перед тобой за то, что произошло в убежище. Поговори с Элли, всеми финансами у меня заведует она.
你今天要做一批新的派了吗?我听到艾莉西斯答应要买一个给艾琳,我就知道你不会让小朋友失望的。
Ты сегодня будешь печь пироги? Я слышал, Алексис обещала дать кусочек Эрин, а я знаю, как ты не любишь подводить малышей.
艾莉和我今天都得工作到很晚,通常不是什么大问题,昆汀大部分事情都能自理,但这已经是连续第三晚了……
Сегодня мы с Элли оба работаем допоздна. Обычно это не проблема, Квентин вполне самостоятелен, но это уже третий вечер подряд...
强恩·艾伍德、艾莉卡·乌伦与威尔福·伯格曼三人在就读联邦理工学院时认识。本页是他们在毕业典礼的合照。
Джон Элвуд, Эрика Вулам и Уилфред Бергман познакомились во время учебы в Калифорнийском технологическом институте. На этом слайде вы видите их на церемонии вручения дипломов.
病患:艾莉·柏金斯
Пациент: Элли Перкинс
与艾莉·菲尔摩讲话
Поговорить с Элли Филмор
начинающиеся: