英雄无用武之处
yīngxióng wú yòngwǔ zhī chù
вм. 英雄无用武之地
ссылается на:
英雄无用武之地yīngxióng wú yòngwǔ zhī dì
герою негде показать свою доблесть; негде развернуться; невозможно показать себя; негде (некуда) приложить свои силы, пропадать без толку, не найти себе применения, не востребован
герою негде показать свою доблесть; негде развернуться; невозможно показать себя; негде (некуда) приложить свои силы, пропадать без толку, не найти себе применения, не востребован
примеры:
我是学商业的,到这里开出租实在是英雄无用武之地。
I majored in business and find no scope to exercise that knowledge driving a taxi here.
黑山崎岖的丘陵地形让骑兵无用武之处,却是进行伏击的完美地点。
Холмистые земли Кэл-Сизма не подходят для кавалерийских атак, зато здесь много отличных мест для засады.
пословный:
英雄 | 无用 | 用武之处 | |
герой
|
1) бесполезный, непригодный; ненужный
2) не нужно!, незачем!
|
вм. 用武之地
обр. поле деятельности; место, где размахнуться; возможность показать себя; применение своим способностям
|