茫茫大海
mángmáng dàhǎi
необъятные морские просторы
máng máng dà hǎi
boundless sea; a vast sea; having no limit; infinitemángmángdàhǎi
boundless oceanпримеры:
这船在茫茫大海中沉没了
эта лодка затонула в бескрайней пучине моря
从我们现在所在位置沿着海岸一直往北可以看到两艘沉船——银色清晨号和迷雾之纱号。这两艘船在穿越茫茫大海,最终将要达到奥伯丁的时候遇到了那些可恶的鱼人,它们现在只能躺在海底作为那些恶棍的战利品了。
У побережья Темных берегов, к северу от нас, есть остатки двух потерпевших крушение кораблей – "Серебряной Зари" и "Туманной Пелены". Некоторое время назад моряки обоих кораблей не поладили с отвратительными мурлоками, когда плыли по безбрежному морю в сторону Аубердина. Теперь корабли лежат на дне океана, став добычей мурлоков
无论风暴多强,只要握着这把剑,就能在茫茫大海中找到方向。
Кто владеет этим мечом, всегда отыщет дорогу в море, пусть даже небо затянули тучи.
这船在茫茫大海中沉没了。
The ship foundered in the heavy seas.
唉、茫茫大海,无岸无边。
В этом водовороте очень трудно разглядеть берег.
虽然海盗已远离他们熟悉的苍茫大海,但他们生活中的一个重要元素仍在:鲁莽冒险。
Открытое море осталось за спиной, но пираты все равно были в своей стихии: безрассудном приключении.
红色火焰闪烁而明亮,救我们于苦海茫茫。
Красное Пламя, что горит так ярко, убереги нас от Мук.
пословный:
茫茫 | 大海 | ||
1) безбрежный, бескрайний, широкий
2) широко раскидываться; необозримый
3) неясный, расплывчатый; затуманившийся (о зрении)
4) утомлённый
|
1) море, океан
2) большая чаша
2) см. 胖大海
|