营抵抗中枢
yíng dǐkàng zhōngshū
батальонный узел сопротивления
ссылки с:
营抵抗中心примеры:
1. 流动的水不会腐臭, 经常转动的门轴不会被蛀蚀. 比喻经常运动的东西不易受侵蚀, 可以经久不坏.
2. проточная вода не гниёт "не портится", в дверной петле червь не заводится
3. "流水不腐, 户枢不蠹", 是说它们在不停的运动中抵抗了微生物或其他生物的侵蚀. (<毛泽东选集>3-997) Поговорка "проточная вода не гниёт, в дверной петле червь не заво
2. проточная вода не гниёт "не портится", в дверной петле червь не заводится
3. "流水不腐, 户枢不蠹", 是说它们在不停的运动中抵抗了微生物或其他生物的侵蚀. (<毛泽东选集>3-997) Поговорка "проточная вода не гниёт, в дверной петле червь не заво
流水不腐 户枢不蠹
пословный:
营 | 抵抗 | 中枢 | |
1) (военный) лагерь; бивак; казарма
2) батальон; дивизион
3) ведать; управлять (напр., предприятием)
|
1) сопротивляться, противодействовать; противиться, давать отпор
2) эл. сопротивление
|
1) главный стержень; средоточие; центр; важнейший орган; ведущее (центральное) звено
2) центральный правительственный аппарат, центральные органы власти; правительственная (государственная) машина
3) кит. мед. Чжун-шу (акупунктурная точка)
|