蔑潮鱼叉发射器
_
Волнскорнская гарпунная пушка
примеры:
暗鳞鱼叉发射器
Гарпунная пушка клана Темной Чешуи
尽力回收他们的鱼叉发射器零件,然后到贾德维克找我。
Раздобудь как можно больше запчастей от их гарпунных пушек и возвращайся с ними ко мне в Яндвик.
我有个坏消息。城墙上的那些鱼叉发射器可能会给我们带来一些麻烦。
У меня плохие новости. Эти гарпунные пушки на стенах могут доставить нам немало неприятностей.
拿上这些炸药,把他们放在纳迦的鱼叉发射器上。把它们引爆之后,爆炸应该可以吸引这些守卫!
Возьми эту взрывчатку. Установи ее на гарпунные пушки наг. Когда заряды взорвутся, грохнет так, что охранники наверняка разбегутся!
看来元素并不是登山路上你唯一需要担心的问题。城墙上的那些鱼叉发射器看起来相当不妙,除非我们先把它们搞定,否则我们的登山之旅就要提早结束了。
Похоже, плохая погода – наименьшее из зол, которые могут поджидать тебя на этой горной тропе. Гарпунные пушки на стенах выглядят довольно грозно. Надо их устранить, если ты не хочешь превратиться в дикобраза.
пословный:
蔑 | 潮 | 鱼叉 | 发射器 |
I гл.
1) третировать, презирать; неуважать
2) бесчестить, чернить, обливать грязью, порочить
3) выбрасывать; отбрасывать; умалять, принижать 4) обманывать
II прил.
1) * диал. маленький, ничтожный, незначительный; мелкий (также о человеке)
2) тонкий, деликатный
3) вм. 䁾 (подслеповатый, с гнойным воспалением глаз)
III отрицание
1) не, нет
2) не иметь, быть без...
IV собств.
1) Ме (древнее название местности на террит. нынешней пров. Шаньдун)
2) Ми (в именах людей)
3) Ми (река)
|
I сущ.
1) морской прилив (прибой)
2) прилив; движение; волнение; тенденция; нарастание; развитие
II прил. 1) сырой, влажный; сырость
2) плохой (по качеству); слабый, неполноценный; низкопробный
3) сленг модный
III гл.
приливать, наступать
IV собств.
геогр. (сокр. вм. 潮州) г. Чаочжоу
|
см. 渔叉
гарпун, острога
|
1) передатчик
2) пусковая установка; устройство запуска
3) стреляющий механизм; торпедный аппарат
|