虎踞龙蟠
hǔ jù lóng pán
(где) тигр присел (и) дракон свился (обр. о важном стратегическом пункте, неприступном месте, естественном укреплении)
hǔ jù lóng pán
形容地势雄伟险要。
宋.辛弃疾.念奴娇.我来吊古词:「虎踞龙蟠何处是,只有兴亡满目。」
元.无名氏.黄鹤楼.第三折:「真乃为霸业之乡,诚为虎踞龙蟠之势也。」
见「龙盘虎踞」条。
hǔ jù lóng pán
lit. where tigers crouch and dragons coil (idiom); fig. forbidding terrainhǔ jù lóng pán
(The city) is like a tiger crouching, a dragon curling; be located in a strategic place见“虎踞龙盘”。
пословный:
虎踞 | 龙蟠 | ||