虚弱的身体
_
тщедушное тело; тщедушный тело; расслабленный организм
примеры:
我当时是神殿的祭司,他们要我用治疗法术替他虚弱的身体恢复力量。
А я в то время была жрицей в храме, и меня попросили подлечить его, вернуть силы изможденному организму.
他虚弱的身体使我们大家都很担忧。
The delicacy of his health alarmed us all.
你伸出了粗糙的手。随着你把它的秘源吸进你虚弱的身体时,这受害的灵魂在痛苦中翻腾。
Вы протягиваете искривленную руку. Измученный призрак корчится в агонии, когда его Исток перетекает в вас.
身体虚弱
слабый и дряхлый телом
他身体虚弱
он хил здоровьем
她身体虚弱。
She is in delicate health.
他病后身体虚弱。
He weakened after his illness.
感到身体非常虚弱
чувствовать большую слабость
病后他身体很虚弱。
He is weak after his illness.
他病后身体仍很虚弱。
He’s still in poor health after his illness.
琴的身体还很虚弱吧?
Она ещё не полностью восстановилась, верно?
我今天觉得身体好虚弱。
Я себя сегодня плохо чувствую.
漫长的睡眠让我的身体虚弱不堪。
Я слишком слаба после такого долгого сна.
他因为营养不良,身体越来越虚弱。
Because of his poor nutrition, he has grown weaker and weaker.
全身脱水,萎靡不振。身体虚弱无法前进。
Обезвожены. Деморализованы. Нет сил продолжать путь.
我因患流行性感冒身体虚弱不能工作。
I was too weak from the flu to work.
我自找的。我的身体就应该遭受这种∗虚弱∗和∗失望∗。
Я это заслужил. Мое тело заслуживает страданий за то, что оно такое ∗слабое∗ и полное ∗разочарований∗.
我身体太虚弱了,咳咳,夜里是从来不会出门的。
С таким здоровьем... ∗Кхе-кхе∗ ... по ночам не гуляют.
母亲反对,吉米身体虚弱,不可承担那份工作。
Mother objected that Jimmy was too weak to take up the job.
琴已经恢复意识了哦,只是身体还稍微有些虚弱。
Джинн пришла в себя, но она по-прежнему очень слаба.
她勉强笑了一笑,身体虚弱得连说话人家也听不见。
Pumping up her smile, she was too weak to speak audibly.
不过他昏睡至今,身体十分虚弱。你们若要问话,还请温柔一些。
Он только проснулся, и ещё очень слаб. Если вы собираетесь его расспрашивать, то делайте это помягче.
呼…只是工作辛苦造成的身体虚弱,多休息下应该就没事了。
Обычное переутомление на работе. Ей просто необходим хороший отдых.
你感到你的神变得紧张,猛扑出来,撕裂你的身体,穿过你的胸腔,扑向那个虚弱的身影。
Вы ощущаете, как ваше божество напрягается и бросается вперед, – вырывается из грудной клетки и устремляется к хрупкой фигурке.
你的身体突然变得沉重又虚弱,几乎没法坐直。休息...对,休息一下对你有好处。
Ваше тело внезапно делается тяжелым и слабым, вы с огромным трудом удерживаетесь на ногах. Отдохнуть бы... хоть немножечко... да, отдохнуть.
华纳太太已经九十六岁了,身体虚弱,不便独居。Her health is very frail。
Mrs. Warner is already 96 and too frail to live by herself.
我们的士兵最近历经艰险,身体十分虚弱。他们需要食物,才能做好与纳迦战斗的准备。
Моим солдатам в последнее время пришлось туго. Им нужно пополнить силы. А где взять силу, если есть нечего?!
我们的士兵最近历经艰险,身体十分虚弱。他们需要食物,才能应对随时可能爆发的战争。
Моим солдатам в последнее время пришлось туго. Им нужно пополнить силы. А где взять силу, если есть нечего?!
使用捷特和赛柯一类的兴奋药物要注意,一段时间内会充满力量,但长期使用,身体会越来越虚弱。
Постарайся не злоупотреблять такими препаратами, как винт или психо. На какое-то время тебе станет легче, но в итоге они тебя уничтожат.
都已准备好,一切都已就绪。我身体太虚弱,去不了。但我必须要照顾好萨希拉。你放了我,我告诉你逃出去的路线。
Все уже готово. Я слишком слаб, чтобы идти самому. Но я должен позаботиться о Сахейле. Если ты выпустишь меня, я покажу, как выбраться.
你感到你的身体试着拉扯自己,企图拖拽你继续前进,但你却退缩不前了。你感到虚弱无力,渴望更多的秘源。
Вы ощущаете, что ваше тело стремится вперед, пытается отползти, но что-то вас удерживает. Вы слабы, немощны, вам отчаянно нужен Исток.
她在手术后感到全身虚弱。
After her operation she suffered from general debility.
身体弱
здоровье слабое; слаб здоровьем
她日渐虚弱,眼睛越来越黯淡无光。我记得她曾说过,最糟的不是痛苦,而是无法控制自己的身体。她相当无助…
Она угасала на глазах. Помню, как она говорила, что хуже всего не боль, а то, что она теряет контроль над собственным телом. Она была такой беспомощной...
他身体弱
Он слаб здоровьем
秘源继续从你的身体里流出,直到你虚弱地倒下,与这家伙断开联系。这家伙颤抖着,叫喊着,声音在室内回荡。
Исток вытекает из вас, пока от слабости вы не падаете на землю, отнимая руку от существа. Оно поеживается, а затем испускает эхом разносящийся по залу крик.
一阵剧烈涌动之后,所有的力量都离开了你的身体,你的肉体和灵魂都因此变得虚弱。寂静的黑暗逐渐逼近...
Мощный импульс – и вся сила оставляет вас. Вы слабеете телом и душой. На вас надвигается глухая темнота...
从前他身体弱
прежде он был слаб
她逃离的城市,在一个森林找到栖身之所。当夜幕低垂寒霜降下之时,劳拉的身影消逝在一个森林围绕的的山丘上。她生下了她的女儿,并用虚弱身体的余温保护著她。
А когда ночью мороз лютый прихватил, испустила Лара последнее издыхание на холме меж лесов, родив девочку, которую оберегла остатками еще теплившегося в ее теле тепла.
代弗林·阿加曼德是阿加曼德家的两个男孩中最小的一个,但这两个男孩子却完全不像是兄弟。萨尔曼身材高大而且待人彬彬有礼,而他的弟弟代弗林却身体虚弱,而且嘴巴很刻薄恶毒。
Девлин Агамонд был младшим из двух сыновей в семье, и более непохожих братьев найти было невозможно. Тармен был высоким и учтивым, а его младший брат – слабым и острым на язык.
不能让他去干,一则年纪大,二则身体弱。
Нельзя поручать ему это, во-первых, он стар, во-вторых, слаб здоровьем.
букв. 既然拿起了轭索, 就不要说身体弱; 既然戴上套, 就得拉到底;
一不做二不休
一不做二不休
взялся за гуж не говори что не дюж
пословный:
虚弱 | 的 | 身体 | |
1) тело (человека), корпус; туловище; телосложение; фигура; организм; телесный, физический; биол. соматический
2) личность; личный
3) здоровье
|