蚕神经系统
_
nervous system of silkworm
нервная система тутового шелкопряда
примеры:
乙醇真菌已经严重侵入了你的神经系统,操纵着你的一言一行,现在的你不过是它的*蚕蛹*。我在你以及你的种族身上看不到任何希望。
этаноловый грибок засел глубоко В твоей нервной системе, И он тянет за ниточки. сейчас ты всего лишь его *куколка*. Я не вижу надежды ни для тебя, ни для твоего рода.
神经系(统)
нервная система
扩散神经系(统)
диффузная нервная система
交感神经系(统)
симпатическая нервная система
симпатическая нервная системаr 交感神经系统
СНС с. н. с
-вегетативная нервная система 植物神经系统
в. и. с
肾神经系统的
neuronephric
管状神经系(统)
трубчатая нервная система
交感神经系(统)交感神经系统
симпатическая нервная система
副交感神经系(统)
парасимпатическая нервная система
植物性神经系统的
neurovegetative
亲植物神经系统的
autonomotropic
破坏神经系统灰质的
polioclastic
脑脊髓交感神经系统的
neurosplanchnic; neurovisceral
对自主神经系统的作用
воздействие на вегетативную нервную систему
神经系统的节段排列现象
neuromerism
中枢神经系统镇静剂停用综合征
депрессивно-абстинентный синдром центральной нервной системы
它的神经系统储存在修长的*四肢*里。
Его нервная система располагается в *конечностях*.
它的神经系统可能储存在它修长的四肢里。
Его нервная система, возможно, располагается в его длинных конечностях.
好像是神经学上的问题……中央神经系统真的损坏了。
Что-то неврологическое, похоже... Истрепана твоя центральная нервная система.
我没有。我的脑袋里甚至没有中枢神经系统。只有吃湿地植物的口器。
Для меня все не так. У меня даже нет центральной нервной системы в голове. Там только ротовой аппарат для поедания болотных растений.
他时不时会感到一种奇怪的困惑。也许是某种神经系统失常?
На него то и дело находит какая-то странная рассеянность. Возможно, нарушения в нервной системе?
作为你的副交感神经系统,我说这都是废话。现在快问她!
Как твоя парасимпатическая нервная система я заявляю, что ты пиздишь. Давай, пригласи ее.
完全硬化。剧毒侵害了神经系统,实际上那种毒药一般人是无法取得的。
Как я и предполагала, полностью цирротична. Использовался сильный яд, влияющий на нервную систему. Достать практически невозможно.
毒素已经对他的神经系统造成了永久性的伤害。就算他撑过去…你明白了吗?
Токсины необратимо повредили его нервную систему. И даже если он выживет... Вы понимаете.
对心智法术的抗性非常高。要完全进入他的神经系统需要的时间…至少半个小时。
Сопротивление псионическим заклятиям на очень высоком уровне. Время, чтобы установить полный контроль над нервной системой, более четверти часа!
你的肌肉正在适应重量,神经系统在校正,直到你和球合为一体。*人球*已经准备好了。
Твои мышцы уже подстраиваются под вес, нервная система калибруется, и вы с шаром сливаетесь в единое целое. *Шаровек* готов.
“神经系统可以那样展开……”他在你背后小声说到。“通过节肢,像一只乌贼。”
У некоторых животных нервная система рассредоточена по телу, — шепчет лейтенант за твоей спиной. — У каракатиц, например.
你超级清醒——但又感到迷幻。你不需要办公用品来连接你的神经系统,你是*特别*的。
Но ты-то одновременно сверхосознанный и психоделичный. Чтобы коснуться своей нервной системы, тебе не нужны канцтовары. Ты *особенный*.
是的,这些都是纤维内存。那时候的线路都排布在玻璃内部,所谓的纤维内存就是一块块内嵌着电子神经系统的玻璃板。
Да. Узловые блоки памяти. С тех времен, когда провода изготавливались с использованием стекла. Пластины с вживленной нервной системой.
当然。我有点太超前了。竹节虫拥有原始的神经系统。不过——这个生物拥有大量的表面面积来存放神经元……
Конечно. Я поторопился. У палочников довольно примитивная нервная система. Но все же при таких размерах у этого существа должно быть достаточно места для нейронов...
“中枢神经系统。”他唐突地欲言又止:“我对此一无所知。关于死者的中枢神经系统,你有什么见解吗?”
Центральная нервная система, — произносит лейтенант и резко обрывает сам себя. — Понятия не имею, что сказать. У вас есть какие-нибудь мысли по поводу его центральной нервной системы?
生物的胳膊稍微颤抖了一下。在你的头顶上方,那些宛如黑珍珠的小眼睛闪闪发亮,被通过神经系统的光芒迷住了。
По лапке существа пробегает легкая дрожь. Высоко над твоей головой черные глаза-жемчужинки заворожены светом, проходящим по его нервным окончаниям.
但是猎魔人不是平常人。虽然毒素的确让他的神经系统略受刺激,但是他突变过的身体迅速就中和了那些有害的碱性物质。
Ведьмак однако не является нормальным представителем ни одного из видов. Яд, разумеется, вызвал легкое раздражение (sic!) нервной системы, однако мутировавший организм быстро нейтрализовал алкалоиды. В течение нескольких часов исчезли все симптомы принятия яда.
注射水母毒素也没有造成预期的效果。为增强毒素的毒性,我还往伤口上倾倒了酒精。他的神经系统却似乎具备免疫力。
Воздействие жалом морской осы не принесло ожидаемых результатов. Чтобы усилить действие яда, поливаю раны этиловым спиртом. Нервная система, кажется, устойчива к воздействию токсинов.
嗯,是的。那可能是利它素——一种似乎对宿主有益的费洛蒙。通常会刺激受影响的神经系统——当然了,不是人类的,不过有可能是捕食者的?
Хм, да. Должно быть, это кайромон — феромон, который, по всей видимости, предоставляет носителю определенные преимущества. Обычно он воздействует на нервную систему другого организма. Не человеческого, конечно, но, возможно, какого-то хищника?
就像头足类动物吗?我想可能是竹节虫,只不过神经系统储存在头部和腹部……无脊椎动物的大小和智力存在着关联性。那它……?
Как у головоногих? Думаю, у фазмидов нервы располагаются только в голове и брюшной полости, хотя... Есть связь между размерами и интеллектом беспозвоночных. Было ли оно...
是的!它就隐藏在你神经系统弹出来的那些选项中间……那个*正确*的答案。这样她又会重新爱上你,根本就不会去什么机场了!
Да! Где-то среди вариантов, вспыхивающих у тебя в нервной системе, есть... *правильный*. Тот, который заставит ее вновь полюбить тебя, а вовсе не ехать на аэродром!
青草会影响神经系统,所以魔法必须控制整个过程。这试炼会产生闪电般快速的反应,一般人根本没有足够的反应速度。十个人中只有四个人得以幸存。
Травы влияют на нервную систему, так что магия должна контролировать процесс. Испытание дает молниеносные рефлексы, реакцию, которой никогда не достичь нормальным людям. Выживают только четверо из десяти.
我们这次相遇的寓意是:我是一种相对中性的生命形式,而你是极端的,能吞没一切的疯狂。一种反复无常的神经系统,对于这颗星球来说,是一种全新的不祥预兆。
Мораль нашей встречи такова: я относительно срединная форма жизни. Ты же — предельное, всепоглощающее безумие. Нестабильная, обезьянообразная, пугающе молодая для этой планеты нервная система.
你的中枢神经系统认出了这个姿势。这是*呼吸之圣像*——宗教性的表现。亦是前德洛莉丝时代葬礼的衍生仪式。他用两秒钟摆出了这个姿势,此外……
Твоя центральная нервная система узнает этот жест. Это *Остановка на пути дыхания*. Он имеет религиозное, духовное происхождение — своеобразное эхо предолорианского похоронного обряда. Это занимает у лейтенанта не более двух секунд, а затем...
不。*你*才有。我们这次相遇的寓意是:我是一种相对中性的生命形式,而你是极端的,能吞没一切的疯狂。一种反复无常的神经系统,对于这颗星球来说,是一种全新的不祥预兆。
Нет. Безумие — это вы. Мораль нашей встречи такова: я относительно срединная форма жизни, тогда как ты — предельное, безграничное безумие. Нестабильная, обезьянообразная, пугающе молодая для этой планеты нервная система.
“没有。我们忙着破坏自己的神经系统,把所有的*愤怒*向外发泄。他似乎……”她想了一会儿。“我觉得他似乎很高兴。自由自在。像他这样的男人能做多少就是多少。”
Нет. Мы были слишком заняты разрушением наших нервных систем, чтобы выплескивать хоть какую-нибудь *ярость* наружу. Он выглядел... — Она задумывается. — Полагаю, он выглядел счастливым. Расслабленным. Насколько это возможно для такого, как он.
一个穿着高跟鞋的男人跌跌撞撞地从一间地下俱乐部走了出来,震耳欲聋的音乐声响彻整个区域。天很冷,化学药品击中了他的神经系统,他全身上下止不住地颤抖着。
Мужчина на высоких каблуках вываливается из двери подвального клуба. Музыка гремит на весь район. На улице свежо, и когда вещества попадают в его нервную систему, кожа покрывается мириадами мурашек.
思必得是强效中枢神经系统刺激物。虽然宿醉让人虚弱无力,但它还是让你妥妥地撑过了昨天一整天。要不你以为自己是怎么能从这层楼爬起来的?
Спиды — мощные стимуляторы центральной нервной системы. Они вчера весь день поддерживали в тебе бодрость, невзирая на жуткое похмелье. А то как бы ты иначе с пола-то поднялся?
蟹蜘蛛完全不畏惧毒,火焰对牠也不太有用。牠原始的神经系统对痛觉迟钝,其强大的生命力使牠能承受巨大的伤害。这种野兽还能在战斗後消化猎物时医疗自己。
Главоглазы не боятся яда и не особо опасаются огня. Примитивная нервная система едва реагирует на раны, а необычайная живучесть позволяет переносить даже тяжелые повреждения: обычно бестия залечивает их после боя, уже переваривая свою жертву.
使用毒芹与铁杉的萃取物。通常在人类与艾恩·希德种族身上,这样的混合物会造成周边神经系统的麻痹,继而导致神经末梢麻痹,从而造成肌肉、骨骼、呼吸与心脏麻痹,最终窒息而死。
Я угостил его экстрактом дурмана и щавеля. У нормальных представителей видов человека и у Aen Seidhe этот отвар вызывает поражение нервных узлов, а впоследствии также - нервных окончаний. В результате этого наступает поражение дыхательных мышц и сердца, а затем - гибель от удушья.
这是一个谜。这种活力也是有代价的:古怪的手势,思维过程会像丝线一样被切断,只是呆呆地凝视着火堆或者芦苇丛。他的情绪非常不稳定,溢于言表,完全不受神经系统的控制。
Загадка. Но у этой стимуляции есть цена: беспорядочные движения руками, мысли обрываются, будто ниточки, когда он просто утыкается взглядом в поленья или тростник. Кроме того, внезапная смена настроения, которую его нервная система совершенно не контролирует.
пословный:
蚕神 | 神经系统 | ||
похожие:
神经系统
胃神经系统
神经节系统
脏神经系统
体神经系统
神经系统炎
肠神经系统
神经肌系统
神经精神系统
体腔神经系统
传入神经系统
自律神经系统
神经分泌系统
神经系统白质
末梢神经系统
神经系统状态
数字神经系统
神经系统灰质
神经系统手术
神经运动系统
感动神经系统
神经动力系统
神经系统疾病
脑脊神经系统
圆周神经系统
胃腹神经系统
神经系统检查
交感神经系统
神经系统发生
肾神经系统的
神经肌肉系统
周围神经系统
节段神经系统
肺的神经系统
神经系统活动
神经逻辑系统
神经循环系统
亚神经元系统
前庭神经系统
植物神经系统
口道神经系统
神经系统功能
深在神经系统
中央神经系统
扩散神经系统
内脏神经系统
感觉神经系统
神经激素系统
管状神经系统
体干神经系统
外周神经系统
神经系统类型
运动神经系统
迷走神经系统
躯体神经系统
自主神经系统
中枢神经系统
体壁神经系统
神经系统神经节
交感神经系 统
中枢神经系 统
管状神经系 统
扩散神经系 统
副交感神经系统
围交感神经系统
中枢神经系统型
神经循环系统的
尾交感神经系统
不随意神经系统
神经系统放射学
中枢神经系统剂
动物性神经系统
交感神经系统病
神经系统药理学
外感受神经系统
神经系统放射病
神经系统的年龄
神经内分泌系统
隐性神经系统的
神经症系统梅毒
神经系统的控制
神经系统生理学
神经系统周围部
植物性神经系统
神经系统等级说
脑交感神经系统
分散性神经系统
神经系统自主部
反口面神经系统
肾与神经系统的
脑脊髓神经系统
神经系统组织学
镜像神经元系统
内感受神经系统
神经系统切开术
副交感神经系 统
自主神经系统盆部
中枢神经系统轴突
中枢神经系统容积
无明显神经系统的
交感神经系统盆部
交感神经系统病症
中枢神经系统缺陷
神经系统临床操作
植物神经系统病症
中枢神经系统炎症
中枢神经系统狼疮
神经系统亚速尔病
中枢神经系统缺欠
亲自主神经系统的
使神经系统受损伤
亲植物神经系统的
正常神经系统功能
亲自律神经系统的
自主神经系统病症
中枢神经系统疾病
神经系统定位体征
中枢神经系统梅毒
中枢神经系统结核
本体感受神经系统
自主神经反射系统
临床神经系统科学
神经与循环系统的
中枢神经系统损伤
自主神经系统反射
中枢听觉神经系统
精神神经系统反应
不随意性神经系统
中枢神经系统失调
神经肌肉控制系统
周围神经系统疾病
血管舒缩神经系统
自主神经系统功能
周围神经系统病症
全植物神经系统的
神经系统手术操作
神经系统生物化学
食管交感神经系统
神经系统电生理学
胸部交感神经系统
自主神经系统失调
尾部神经分泌系统
植物自主神经系统
脑骶自主神经系统
感觉神经肌肉系统
神经系统灰质细胞
植物神经系统肌病
胸部自主神经系统
异常神经系统功能
头部交感神经系统
自主神经系统腹部
中枢神经系统药物
体神经系体神经系统
中枢神经系统综合征
先天性神经系统异常
交感神经肾上腺系统
中枢神经系统曲霉菌
胸腰部自主神经系统
中枢神经系统抑制剂
颈交感神经系统咽支
副交感神经系统病症
先天性神经系统疾病
神经系统内圆形小体
交感神经系统腰部分
先天性神经系统变性
中枢神经系统兴奋药
中枢神经系统抑制药
神经系统免疫病理学
单胺能神经传导系统
先天性神经系统畸形
植物神经系统生理学
自主神经系统作用物
中枢神经系统并发症
中枢神经系统轴圆柱
中枢神经系统生理学
中枢神经系统纤维束
中枢神经系统兴奋剂
交感神经系统颈部分
中枢神经系统白血病
肾衰性神经系统疾病
自主神经系统交感部
神经系统细胞外间隙
神经系统激素样物质
弥散神经内分泌系统
先天性神经系统病损
神经系统髓鞘脱失症
交感神经系统抑制药
末梢神经系统生理学
中枢神经系统发育不全
末梢神经系统周围神经系统