表演艺术论
biǎoyǎn yìshù lùn
теория сценического искусства
примеры:
木偶艺术制作木偶和表演木偶的艺术
The art of making puppets and presenting puppet shows.
表演艺术训练和研究中心
Учебный и научно-исследовательский центр для исполнительского вида искусства
儿童基金会表演艺术特别代表
Специальный представитель ЮНИСЕФ по исполнительскому искусству
欧洲表演艺术训练研究中心
Европейский учебно-исследовательский центр актерского мастерства
名家,名匠有特殊高超技艺的艺术家表演者
An artist or a performer of great and exemplary skill.
一场意味深长的艺术表演充满了微妙之处
A rich artistic performance, full of nuance.
今晚我特别推荐您欣赏我们艺术家准备的表演…
Сегодняшним вечером вашему особому вниманию рекомендую зрелища, подготовленные артистами из нашего общества...
歌剧艺术集所有表演艺术--歌,乐器,舞蹈和戏剧--为一体。
Opera is a blend of all the performing arts -- songs, instrumental music, dance and drama.
我主要的作品是油画,但我也以作雕塑或表演艺术闻名。
В основном я пишу маслом, но я также занимался скульптурой и перформансами.
他们说这是一场∗表演∗。你也知道当今的艺术家是怎么回事。
Он сказал, это для ∗представления∗. Ну вы же знаете этих артистов...
今晚曼卓果拉很荣幸能向各位介绍三场杰出的艺术表演。
В этот вечер "Мандрагора" имеет честь представить три великолепных выступления.
火花法师也算得上是表演艺术者,但入场费用是身体疼痛。
Электромаги — своего рода артисты, но ценой за представление является боль.
说你为了一项艺术表演要去收集地牢老鼠的粪便。你只要在那里待一分钟。
Сказать ему, что собираете крысиный помет для своей художественной инсталляции. Вы буквально на минуточку.
口才或机智的炫耀辉煌灿烂,天花乱坠,尤指在口才或才智,以及艺术表演中的艺术表现能力
A brilliant display, as of rhetoric or wit, or of virtuosity in the performing arts.
也许是真的——被吊起来的男人只是一场表演中的道具,我们是观众,而艺术家就隐藏在某个黑暗之中?
Может быть, это правда, и повешенный — лишь реквизит для перфоманса, мы — его зрители, а художник скрывается где-то в темноте?
贝西奖一种自1984年以来每年由“纽约市舞蹈剧院创作室”颁发的奖项,为在舞蹈和表演艺术方面取得的成就而设立
An award given annually since1984 by the Dance Theater Workshop in New York City for achievement in dance and the performing arts.
你未婚妻是个一流的艺术家,我想要雇用她,给她重要的职位施展才能。她会负责帮我编舞。除此之外,每次表演她编的舞时,她都可以拿到抽成。
Твоя невеста - классная артистка, и я хочу, чтобы она занималась делом, достойным ее таланта. Она будет хореографом. А это означает процент от каждого представления, которое я ставлю.
今天这两个小流氓给我们献上了多——么精彩绝伦的表演啊!这一定会成为最美好的记忆!也许他们的双簧能在表演艺术上获得重大成就。
Великолепнейшее представленье юных дарований! Безукоризненное текста усвоенье! Как знать, быть может, предоставится им шанс, дуэтом выступив, в сияньи славы искупаться?..
还没说完。日间妖灵需要明白她已经死去,虽然她只听得到死者之言,例如你可以自杀...然而还有其它方法,某些恶魔对艺术很敏感。尝试跳舞,歌唱,朗诵…只要你有天赋和感性,而且你的表演能取悦她就行了。
Погоди меня благодарить. Полуденица должна еще понять, что она мертва, однако и тогда она будет слушать только мертвецов. Ты можешь убить ее... но есть и другой способ: некоторые виды нечисти чувствительны к искусству. Попробуй потанцевать или спеть, стихи почитай... но только если это будет красиво и талантливо. Вот так-то.
丹德里恩||我遇见了丹德里恩,他算是我最好的朋友。丹德里恩是个喋喋不休的多嘴家伙、逗趣的小丑与懒汉。他也是个沈溺于女色的人,具有不可思议的惹麻烦天分。但丹德里恩同时也是一位真正有才能的艺术家,尽管他倾向在路上漫游,并偶而表演来勉强糊口。
Лютик||Я встретил Лютика, который, вроде бы, должен быть моим лучшим другом. Лютик - безусловно болтун, шут гороховый и лентяй. Он к тому же бабник с удивительным талантом вляпываться в неприятности. Но при этом Лютик - действительно талантлив, хоть он и зарабатывает на жизнь случайным представлениями.
пословный:
表演艺术 | 艺术论 | ||
1) сценическое искусство指电影、 音乐、 杂技、 戏剧等须经过表演完成的艺术
(2) [performing skill]: 指电影、 戏剧表演者在导演指导下创造人物形象的艺术, исполнительские искусства
|