被迫停工
_
вынужденное безделье
примеры:
被迫停运平均间隔时间
среднее время между вынужденными простоями
因今天有雾,伦敦机场的所有飞机都被迫停飞。
All aircraft at London airport is grounded by fog today.
由于发大水,许多开车旅游的人被迫停留在那个镇上了。
Из-за паводка многим автотуристам пришлось задержаться в этом посёлке.
弗坚的人民自古以来就在附近的矿坑工作。但他们因为那里的怪物开始倍增而被迫停止工作。长老赛西尔‧勃登看到狩魔猎人光临该镇时不知有多高兴,这位矮人答应在清除地下坑道的怪物後给予丰厚的奖赏。
С давних пор жители Вергена работали на ближайшей шахте. Однако выработка была закрыта, когда в шахте появились чудовища. Именно поэтому староста Бурдон был невероятно рад тому, что в его городе появился ведьмак! Краснолюд обещал солидную награду за избавление шахты от монстров.
пословный:
被迫 | 停工 | ||
быть вынужденным; вынужденный; принуждённый; вынужденно; из-под палки
|
1) прекращать работу, останавливать (станок, цех, завод)
2) простаивать; простой, локаут
3) закрываться (о предприятии)
|