装相
zhuāngxiàng
строить из себя, выпендриваться
ссылки с:
猪鼻子里插葱——装象zhuāng xiàng
<装相儿>装模作样。zhuāng xiàng
behave affectedlyzhuāngxiàng(r)
coll. put on an act装模作样。
частотность: #51003
в русских словах:
с суконным рылом да в калашный ряд
自己不懂, 硬装相; 自己不懂, 硬冒一头; 硬要干涉自己不懂的事; 癞蛤蟆想吃天鹅肉 (觊觎不可能到手的高职位); 不知道自己几斤几两
фотоловушка
隐蔽相机, 伪装相机
цирлих-манирлих
1) 装相, 矫揉造作, 过分拘礼, 扭扭捏捏
синонимы:
примеры:
一件透明塑料雨衣,背后印着“弗利多”(原文如此!)的字样。包装相片展示了一群在雨中舞蹈的快乐瑞瓦肖人。
Прозрачный пластиковый дождевик с надписью «фриттте» (орфография сохранена!) на спине. На упаковке фотография ревашольцев, радостно пляшущих под дождем.