裤袜
kùwà
колготки
其中一些至少还穿着靴子,裤袜和暖腿套 некоторые из них хотя бы в сапогах, колготках и тёплых гетрах
kù wà
贴身长袜,由人造纤维或毛料等织成,供女性穿着。
kù wà
pantyhose
tights
kùwà
1) panty hose
2) tights
в русских словах:
примеры:
勇敢的骑士有什么好的?他们不会钉木桶、不会缝裤袜…他们不过是寄生虫和水蛭。
А вот такой вот рыцарь - чего он умеет? Не бочки склепать, ни портков пошить... Дармоеды, одно слово.
吃鱼的时候该用哪种刀?天气炎热的时候小姐不穿裤袜是否合适?握白酒杯究竟是要握杯脚还是杯身?若想跻身诺维格瑞上流社会,就必须熟谙这许多恼人问题的答案。只需一笔小钱,生活礼仪的世界权威诺葛特伯爵便会教授你。
Каким ножом едят рыбу? Прилично ли даме в жару ходить без чулок? Бокал с белым вином нужно держать за ножку или за чашу? Те, кто стремится попасть в новиградское высшее общество, получат ответы на эти трудные вопросы у графини Нуга, всемирно известного эксперта по светскому этикету.
我最好的一条黑裤袜给划破了。
I have a snag in my best black tights.
她的裤袜划破了一大片。
Her tights were badly snagged.
有没有不易抽丝的裤袜?
Have you any tights that won’t ladder?
我的裤袜的裤腿破了。
The leg of my tights has torn.
她爬越篱笆时把她的裤袜给勾得抽了丝。
She laddered her new tights climbing the fence.