触地
chùdì
1) касаться земли
2) приземление, посадка
3) гол, тачдаун (в регби)
触地得分 заработать тачдаун
Заземление
Ремонт
касание земли; соприкоснвение с землёй
chù dì
contact to earthchùdì
Budd. Skt. bhumisparsa; “touching earth”到处,遍地。
в русских словах:
касание земли
触地,(着陆时)接地
опрокинуться на нос
(飞机)拿大顶,机头触地颠覆; 机头撞地
приземление с немедленным взлётом
着地立即再起飞, 连续起飞, 触地又起飞
примеры:
触地雷
нарваться на мину
我们队五次触地得分。
Наша команда заработала пять тачдаунов.
轮子触地后飞机颠簸前行.
После того, как шасси коснулось земли, самолет затрясся.
他错过了触地得分后的附加得分,现在的比分是16-11。
Он недосчитал последний тачдаун, счет сейчас 16-11.
他深有感触地说: …
Он с чувством сказал: ...
触地解脱锁, 触地脱离锁(接地时货物与伞钩脱开)
замок отцепки парашюта от груза при приземлении
(单手触地)深深的鞠躬
малый поклон
(飞机)触地时水平分速
горизонтальная составляющая скорости при столкновении летательного аппарата с землёй
触地得分!
Посадка!
<你每次回到旅店,你的雏龙都会爬到家具上,不肯接触地面。它会晃晃悠悠地从一件家具跳到另一件家具上,把房间弄得一团糟。你想起来这可能是因为它以前染过跳蚤。让它跟小动物类宠物一起寻找新猎物的话,大概可以帮它克服这种恐惧心理。>
<Когда вы заходите в таверну, детеныш забирается на стол и отказывается слезать на пол. Он неуклюже перепрыгивает с предмета на предмет, зачастую опрокидывая всю утварь. Вы где-то слышали, что такое бывает из-за блох. Поохотьтесь вместе с питомцами-зверьками на новую добычу. Возможно, это поможет детенышу побороть свой страх.>
特裘如一族妖精终生居于古老贾迪巨树广阔林冠之上,有些人一辈子都未曾接触地面。
Эльфы народа Таджуру проводят жизнь среди крон древних деревьев джадди, и иные рождаются и умирают, ни разу не ступив на землю.
接触地脉之花
Прикоснуться к Цветку артерий земли
那位明星中位接住远传球触地得分。
The star halfback hauled down the pass for a touchdown.
雪花触地便融化了。
Snowflakes are melting as they reached the ground.
他从球场的一端跑到另一端,就在对方球员要接近他时,他带球到了对方的球门线后触地得分。
Running the length of the field, he was able to touch down just as the opposing players were about to reach him.
后卫接住传来的球,并跑过底线触地得分。
The end gathered in the pass and went over for a touchdown.