计件工
jìjiàngōng
сдельщик
jìjiàn gōng
работа, выполняемая по частям; рабочий, выполняющий часть работыв русских словах:
задельная плата
计件工资
косвенно-сдельная плата
间接计件工资制
поштучная
(сдельная заработная плата) 计件工资
поштучная оплата
计件工资
поштучный
поштучная оплата - 计件工资
прогрессивка
累进计件工资制 lěijìn jìjiàn gōngzīzhì
прогрессивно-сдельная оплата
累进计件工资制
рабочий-сдельщик
计件工人
расценка
2) (цена) 定价 dìngjià; 价格 jiàgé; (размер оплаты) 计件工资[定额] jìjiàn gōngzī [dìng'é]
расценки на столярные работы - 细木工的计件工资额
сдельная зарплата
计件工资
сдельная оплата
计件工资
сдельная оплата труда
计件工资制
сдельная работа
计件工作, 包工
сдельщик
计件工 jìjiàngōng
штучная работа
计件工作, 件工
штучник
〔名词〕 计件工人
штучный
штучная оплата - 计件工资
примеры:
细木工的计件工资额
расценки на столярные работы
累进计件工资制
прогрессивная сдельщина
小集体超额计件工资制
overquota piecework system in small collectives; “
我是计件工。
I’m paid by the piece.
他做的是计件工作。
He is on piecework.
按件计工
оплачивать поштучно
工组计件制
бригадная (коллективная) сдельная система
累进计件(工资)制
прогрессивный сдельщина; прогрессивная сдельщина
我只不过是他那狡猾计谋中的一件工具。
I was merely a pawn in his cunning stratagem.
1978年的法律允许政府统计工作者询 问“微妙的”问题,条件是这些问题和调查有关而且经过被调查者同意。
Закон 1978 года разрешает правительственным статистикам задавать «деликатные» вопросы, только если эти вопросы важны для исследования и только с согласия респондента.
пословный:
计件 | 件工 | ||
начинающиеся:
похожие:
全计件工资
干计件工作
包工计件制
计件派工单
工组计件制
差别计件工资
计件超额工资
个人计件工资
累进计件工资
班计件工作单
基本计件工资
集体计件工资
超额计件工资
小组计件工作单
单纯计件工作制
计算机软件工程
计件奖励工资制
普通计件工资制
高计件工资率制
累进计件工资制
无限额计件工资
按件计价的工作
简单计件工资制
差别计件工资制
超定额计件工资
多数计件工资制
多种计件工资制
论件计酬之工作
单纯计件工资制
间接计件工资制
分段计酬计件工资
提出计件工资定额
个人普通计件工资
单一无限计件工资
累进计件奖励工资
差级计件工资制度
小组承包计件工资制
个人承包计件工资制
直接无限计件工资制
细木工的计件工资额
泰勒差别计件工资制
一般简单计件工资制
浮动单价半计件工资
工时和计件工资统一定额