认
rèn

1) знать (в лицо), узнавать, распознавать; усваивать
我认不出来他 я его не узнаю
认了不少字 усвоить (заучить) немало иероглифов
2) сознаваться (в чем-л.), признавать, сознавать (что-л.); считать за собой (напр. долг)
认了自己的错儿 признать свои ошибки (неправоту)
认 … 作(为) … принять (кого-л.) за...
认他作(为)老师 признать его за (видеть в нём) своего учителя (наставника)
3) верить, доверяться, полагаться
胡涂人认假不认真 глупый человек верит лжи и не верит правде
4) завязывать (напр. взаимоотношения) ; признавать (кого-л. кем-л.)
认了个干女 признать приёмной дочерью
rèn
= 認
1) знать; узнавать
认字 [rènzì] - знать иероглифы; уметь читать
认出 [rènchū] - опознать; узнать
2) признавать; мириться с чем-либо; соглашаться с чем-либо
公认 [gōngrèn] - общепризнанный
认个不是 [rènge bùshì] - признать (свою) ошибку
认命 [rènmìng] - мириться со своей судьбой
rèn
① 认识;分辨:认字 | 认清是非 | 自己的东西,自己来认。
② 跟本来没有关系的人建立某种关系:认了一门亲 | 认老师。
③ 表示同意;承认:公认 | 否认 | 认可 | 认输 | 认错儿。
④ 认吃亏<后面要带‘了’>:你不用管,这事我认了。
rèn
認
(1) (形声。 从言, 忍声。 本义: 认识, 辨明)
(2) 同本义 [recognize; identify]
你去营中寻林教头来, 认他一认。 --《水浒传》
过了数日, 待没了认色, 却将去本府告赏。 --《古今小说》
(3) 又如: 认出他失散多年的兄弟; 认记(辨认的记号); 认色(辨认的标记); 认旗(军中作为标志、 信号的旗帜); 认领(辨认并领取); 认证(辨认并证实); 认透(看透了, 识破); 认尸(辨认亲人的尸骨)
(4) 看作; 认为 [regard as; think; consider]。 如: 认真(当真, 信以为真); 认贼为子(佛家语, 比喻把虚妄现象当作真实的理境, 指众生总以现象代替本体; 泛喻颠倒是非, 善恶不分); 认犯头(认为冒犯的理由。 即发生误会)
(5) 承认 [admit; acknowledge]。 如: 认过(承认过失); 认供(招供); 认范(认账; 就范; 承认)
(6) 把本无某种亲密关系的人看作有某种亲密关系 [adopt]
赤发鬼醉卧灵官殿, 晁天王认义东溪村。 --《水浒传》
(7) 又如: 认义(结义; 结拜); 认亲(认作亲戚); 认族(把同姓不同宗的人认成同族); 他们认他为养子
(8) 赔礼道歉 [apologize]。 如: 向她认个不是
(9) 应允承担; 在正式协议书上签名认购(如股票), 尤指签名认购新的证券 [subscribe]。 如: 认纳(应承交纳); 认捐(应承捐钱); 认派(应承摊派); 认打(愿意挨打); 这批股票中就数他认得多; 认股权(指在一定期限内, 依一定价格, 向公司认购一定股数之权利)
(10) 认命; 认吃亏--后面带"了" [accept as unavoidable]。 如: 你不用管, 这事我认了
(11) 记得; 认得 [know; recognize]。 如: 认取(记得; 认得); 认知(认识和感知); 认的(认得)
(12) 通"讱"。 说话谨慎 [deliberative]
外是者谓之认。 --《荀子·正名》
rèn
1) 动 辨识、分别。
如:「认字」、「认人」、「辨认」、「认路」。
宋.刘克庄.铁塔寺诗:「细认苔间字,方知铸塔时。」
2) 动 表示同意、接受。
如:「承认」、「认输」、「认罪」、「认可」。
三国演义.第四十五回:「操虽心知中计,却不肯认错。」
3) 动 当作、以为。
宋.刘克庄.答妇兄林公遇诗四首之一:「梦回残月在,错认是天明。」
4) 动 无血缘关系而结成亲属。
如:「认干爹」、「认贼作父」。
rèn
to recognize
to know
to admit
rèn
动
(认识; 分辨) recognize; know; make out; identify:
认出某人 identify (recognize) a person
她变得使我简直认不出来了。 She had changed so much that I could hardly recognize her.; She had changed beyond my recognition.
他的字真难认。 His handwriting is barely legible.; His handwriting is hard to read.
自己的东西,自己来认。 Come and pick out your own things.
(建立关系) enter into a certain relationship with; adopt:
认师傅 apprentice oneself to sb.
认她作闺女 adopt her as a daughter
(同意; 承认) admit; recognize; own:
承认 admit; recognize
否认 deny
公认 be generally acknowledged (recognized)
认个不是 offer an apology; apologize
(应承) undertake to do sth.:
认捐500元 undertake to contribute 500 yuan; subscribe 500 yuan
(认吃亏) accept as unavoidable; resign oneself to:
这房子一定要建,多花钱我也认了。 I simply must have the house built, even if I have to spend a lot of money.
rèn
I v.
1) recognize; know
我在人群里把她认出来了。 I picked her out in a crowd.
2) enter into a certain relationship with
3) accept as unavoidable
考不上大学我认了。 I accept failing the entrance examination.
II b.f.
admit; own up to (承认)
recognize; admit
частотность: #2362
в самых частых:
认为
认识
认真
承认
认定
认同
确认
否认
认可
公认
认证
认出
认得
认清
认知
认错
辨认
认命
认输
自认
默认
认购
认认真真
认罪
认准
误认为
认字
再认识
认识论
供认
认同感
矢口否认
认领
认账
追认
相认
六亲不认
认亲
误认
招认
指认
供认不讳
认罚
理性认识
认捐
认负
感性认识
认养
体认
记认
认生
认死理
认头
认贼作父
синонимы: