让人叹为观止
ràng rén tànwéi guānzhǐ
см. 令人叹为观止
ссылается на:
令人叹为观止lìng rén tànwéi guānzhǐ
восхищать [людей], приводить в восторг
восхищать [людей], приводить в восторг
примеры:
我能用来制作一种让人叹为观止的墨水。能帮帮我吗?
Из них получатся чернила небывалой красоты! Поможешь мне набрать их?
布拉克斯·雷克斯发现了一种方法,他在这里研究,就在这个岛上。他可以除去任何生物的秘源。我亲眼看到了他使用的法杖,它们让人叹为观止。
Король Бракк нашел избавление от Истока. Именно это он изучал здесь, на острове. Он мог лишить Истока любое живое существо. Я сам видел жезлы, которые он использовал. Это было впечатляюще.
电子人偶真让人叹为观止。
Подивитесь на аниматронные модели.
看你创造总叫人叹为观止。
До чего приятно смотреть, как вы создаете что-то новое.
空中鸟瞰战场如此不同,总是让我叹为观止。
Я не перестаю удивляться тому, как изменяется восприятие поля боя при взгляде с воздуха.
看到这里全点亮了灯,真的令人叹为观止。
Это удивительно видеть все эти сияющие огни.
我忍不住低下头向下看:裂开的空隙令人叹为观止
Я не удержалась и посмотрела вниз: разверзшаяся пустота захватывала дух
这就是避难所科技的骄傲。这里的科技应用真是叫人叹为观止。
Так вот она, краса и гордость "Волт-Тек". Интересное применение технологии.
豪族开会的地方叫做树根塔。那栋建筑令人叹为观止。
Рутспайр, где заседает Совет Великих Домов, просто надо видеть.
你的一位同学以令人叹为观止的方式搞砸了自己的仪式。现在毁灭性的通灵能量正在密院中肆意流动。
Кажется, ритуал кого-то из твоих товарищей закончился грандиозным провалом. Разрушительная некромантическая энергия вырвалась на свободу и угрожает нашему дому.
我是幻术师雷金纳德,拥有着安达维尔最令人叹为观止的神器:这颗奇妙的会说话的头颅!尽情欣赏吧——这场表演只为取悦塞西尔的军团士兵。
Я Иллюзионист Реджинальд, хранитель самого удивительного артефакта в Андавейле - этой фантастической говорящей головы! Не пропусти это представление - оно будет в Сайсиле только до тех пор, пока в городе стоит легион!
不过先别提那些有的没的了,直接来讲重点吧。我帮忙筹备了她的葬礼——告诉你啊,他们在她棺材里放的东西简直令人叹为观止!比一整座柯维尔金库里的东西还多!跟你讲,里面的金银珠宝光彩夺目,亮得连尸体都看不到了!
Ну да ладно, это неважно. Перейдем к делу. Помогал я ее к похоронам готовить, так я тебе скажу - чего они ей только в гроб не наклали! Таких дагоценностей даже в Ковире не видали! Труп аж искрился от серебра и золота, брат ты мой!
要了解精灵遗迹,最好从维吉玛开始,更确切地说,是从下水道开始。这儿毫无疑问是个危险的地方,因此很值得带上个装备精良的向导。错综复杂的下水道会通往艾恩·希德城市的遗迹。精心雕刻的天花板、一尘不染的大理石、古老种族遗留的文物和触手即碎的古代典籍都还留在原地。牛堡也有令人叹为观止的精灵文化遗址,据说在威伦的荒野也同样留有遗迹,尽管我还无法亲自加以证实。
Осмотр эльфских руин лучше начать с Вызимы, а точнее - с городских подземелий. Опасное место, что и говорить, так что не помешает присутствие хорошо вооруженного экскурсовода. Одно из ответвлений клоаки ведет к развалинам города Aen Seidhe. По сей день восхищает тонкая резьба плафонов, а в полированный мрамор можно смотреться как в зеркало. Там еще можно найти артефакты, оставленные Старшей Расой, и древние книги, рассыпающиеся в прах, когда их берут в руки. Столь же внушительные памятники эльфской культуры имеются лишь в Оксенфурте и еще где-то в диких уголках Велена, согласно сведениям, которые мне пока не удалось проверить.
пословный:
让人 | 叹为观止 | ||
1) приводить к, заставлять, вызывать, побуждать (часто не переводится)
2) be conciliatory, be concessive
|
поражаться, изумляться; восхищаться, приходить в восторг, букв. с восхищением смотреть до конца; увидев этот шедевр, отпадает всякая необходимость смотреть на что-либо иное
|