设焰口
_
即放焰口。佛教谓和尚作佛事向地狱中的饿鬼施食。
即放焰口。佛教谓和尚作佛事向地狱中的饿鬼施食。
в русских словах:
... слишком много, сузьте
пословный:
设 | 焰口 | ||
гл.
1) учреждать, основывать, организовывать; создавать
2) устраивать, устанавливать, готовить; расставлять, ставить (напр. западню) 3) планировать, проектировать; изыскивать
4) [полностью] приготовить, подготовить; иметь в наличии
II сущ.
1) пир, банкет, угощение
2) ист. предводитель, полководец (у тюрков и уйгуров, дин. Тан)
3) ист. присутственное место; управа (областная, окружная)
III прил
* сильный, крупный; полный, всесторонний
IV служебное слово
если предположим, что...; если бы...; если бы, например...
V собств.
Шэ (фамилия)
|
будд. «голодный дух» (изрыгающий пламя) — служитель ада
|