试制图
_
опытный чертёж; чертеж опытного производства
в русских словах:
опытный чертёж
试制图
примеры:
她试图抑制住眼泪。
She tried to keep back her tears.
角色感到恐惧,它将不受控制,并试图逃跑
Персонаж испуган. Он не будет подчиняться вашим приказам и попытается бежать.
他似乎有些焦虑,正试图控制自己的情绪。
Похоже, он взволнован и пытается себя контролировать.
这帮疯子!他们试图召唤自己根本无力控制的恶魔力量!
Они просто сумасшедшие. Они упрямо призывают демонические силы, которые не могут контролировать.
上个试图取得其中秘密的子民惊动了控制中心的保全系统。
Когда в прошлый раз кто-то из детей попытался узнать секреты базы, он разбудил ее стражей.
有人试图偷学配方,却怎么也复制不出这地道的口味。
Сян Лин добилась несравненного острого вкуса благодаря большому количеству перца, смешанного с усиливающими вкус фруктами и травами, а её варёный чёрный окунь, сочетающий в себе маслянистость кухни Ли и обилие морепродуктов кухни Юэ, стал фирменным блюдом ресторана «Народный выбор».
你控制自己的意念,想象自己强大而危险。试图驱走它,掌控自己的身体。
Вы собираете волю в кулак и представляете себя огромной и опасной. Затем пытаетесь загнать тварь обратно, отвоевать контроль над своим телом.
什么鬼?他正在嘲笑你试图控制自己不要生气呢——愤怒吧。
какого хуя?! Он ∗смеется∗ над тем, как ты прямо сейчас пытаешься не разозлиться, — разозлись.
他的这种药剂对那些试图控制别人的家伙来说有非常大的价值。
Эта смесь пригодилась бы любому, кто желает повелевать чужим разумом.
他试图控制自己对于血的渴望,选择下手的目标,但他仍然是个怪物。
Даже если он и старался управлять жаждой крови, он все равно был зверем.
在我们质问他关于他的背叛时,他试图用他的力量来制服我们,把我们变成奴隶。
Когда мы изобличили его предательство, он попытался расправиться с нами – превратить нас в рабов.
你体内的女神剧烈抽动,她在抢夺控制权!她试图借你之口说话。
Богиня отчаянно дергается у вас внутри. Она силится взять контроль. Она пытается говорить вами.
我们在四处奔走,试图控制住农场的形势,但那些蜜蜂,哦老天啊,蜜蜂!
Мы пытались навести порядок на ферме, но пчелы – о, эти пчелы!
如果这个行为是他在试图压制住你,那么可以肯定的说他并没有如愿。
Если все это было сделано для того, чтобы установить над тобой превосходство, то можно смело сказать, что его замысел не удался.
就目前来说,我会继续留在这里,守望以及试图不让背叛者控制圣所。
Некоторое время я побуду здесь, буду присматривать за Святилищем и стараться не допускать в него Преданных.
那家伙试图摆脱你的控制。你可以感觉到它低声怒喝,你得让它说话,说这家伙很危险。
Тварь дергается, пытается сопротивляться. Вы слышите свистящий шепот: вы должны дать ему говорить, потому что это существо опасно.
由于蓝龙军团正试图控制这股法力,卡鲁亚克的亡魂们现在正处于极度的危险之中。
Души калуаков в опасности, поскольку силы синих драконов пытаются взять эту магию под контроль.
鹰身人无休无止地试图控制盆地。她们制造那些邪恶妖术包的速度和我们清理的动作一样快。
Гарпии определенно намереваются захватить всю низину. Они создают свои наполненные гнусной магией мешки быстрее, чем мы успеваем их уничтожать.
这一战略并不意味着中央银行应当试图把汇率限制到预先确定的指标范围之内。
Такая стратегия не значит, что центральные банки должны пытаться сдерживать обменный курс на уровне предопределенной целевой зоны.
还有,我相信工会一直在试图将局势升级,以便他们能够∗夺取整个港口的控制权∗。
Более того, я считаю, что профсоюз пытается обострить ситуацию, чтобы ∗захватить контроль над всем портом∗.
恐惧已经完全的占据了这个角色的内心,从现在开始,它将无法控制,并试图从战场上逃跑。
Персонаж испуган. Он не будет подчиняться вашим приказам и попытается бежать.
许多人试图杀死这位医生。都没有成功。我想杀他,结果糟了他的毒手。他控制了我,逼着我按他的吩咐去做事。
Многие пытались убить доктора. Но никому не удалось. Я одна из охотниц, ставших жертвами. Он подчинил себе мое тело, заставлял меня делать то, чего хотел.
时机一到他将露出真面目!原来是个要抢走帕薇塔公主的怪物!他们试图杀死他,却遭到猎魔人制止!
И все видят его лицо! Чудовище хочет похитить княжну Паветту! Его велят казнить, но тут появляется ведьмак!
永恒之龙正在里面和守卫战斗,试图夺取巨龙圣地的控制权。我们必须利用这个机会获取一些情报。
Внутри драконы Бесконечности ведут бой с защитниками святилища за контроль над ним. Мы должны использовать эту возможность для получения информации.
我终于找到了暗影王子,他就是我的主人。他告诉我,我是精灵后裔之首,接着他试图用伤疤来控制我,但他失败了。最终我击败了他。
Я наконец-то нашла Принца Теней. Хозяина. Он сообщил мне, что я – первый Отпрыск, а затем попытался подчинить меня с помощью шрама, но у него не получилось. Я его победила.
它色彩斑斓的眼睛不断变化着形状,闪烁着淡绿色的火焰。它握紧拳头,恐惧感在你身体里涌动。它试图控制你。
Его радужные глаза меняют форму и вспыхивают зеленым пламенем. Оно сжимает кулаки, и внутри вас вскипает страх. Оно пытается взять вас под контроль.
当律师和积极诉诸法律的人试图帮助村民或被强制拆迁的居民通过法律体系进行抗争时,他们常常成为报复的牺牲品。
Когда адвокаты и добровольцы пытаются помочь крестьянам или изгнанным из дома жильцам пробиться через юридическую систему, они часто становятся жертвами мести.
秘源的卷须从你身上滑向了他,又从他身上滑向了你。你的思路从莱克尔的一个记忆跳到了下一个。幻像从你内在的眼睛快速闪过,你试图去控制它们。
Щупальца Истока протягиваются от вас к нему, а от него – к вам. Ваш разум прыгает с одного воспоминания Райкера на другое. Вы пытаетесь притормозить возникающие перед вашим внутренним взором видения.
大法师伯林纳德把他的研究笔记借给了我,上面记有玛里苟斯正在试图绘制的某种被称为“魔网地图”之类的东西。
Верховный маг Беринард недавно передал мне свою работу, "Чарономикон", которая содержит в себе карту, которую пытается раздобыть Малигос.
多少年来,提瑞斯法议会一直试图找回这把宝剑。它可以控制原始的火焰之力,如果落到坏人手里,后果将不堪设想。
На протяжении многих веков Совет Тирисфаля занимался розысками этого легендарного клинка. Ему подчинены первобытные силы огня, и попади он не в те руки, последствия оказались бы катастрофическими.
我们曾挫败过一个试图在这里制造新瘟疫的阴谋,就她和我俩人。看来部落不知道吸取教训,因为他们又涌进农场里了。
В этом самом месте мы – я и она – разрушили планы Отрекшихся и не дали им разработать новую разновидность чумы. Впрочем, непохоже, чтобы Орда усвоила урок – они снова копаются на ферме.
俄罗斯试图把格鲁吉亚拉进它的宗主国网络的努力始于2003年的夏天,当 时俄罗斯的电力寡头联合能源系统控制了格鲁吉亚电网的75%。
Попытка России втянуть Грузию в свою имперскую сеть началась летом 2003 года, когда российская энергетическая монополия Объединенная Энергетическая Система взяла на себя управление 75% электросети Грузии.
我们请一名老海员鉴定了你之前带给我们的那件东西,他认为那是件仿冒品。看来钢铁部落正试图复制这种装置却不得其法。
Старый матрос осмотрел устройство, которое ты <принес/принесла>. Он считает, что оно поддельное. Железная Орда жаждет скопировать механизм, но у них нет нужных технологий.
强大的绿地追猎者曾经是这片森林的保护者,但却在黑暗力量的影响下沦落了。我和我的兄弟曾试图安抚他的灵魂,但他已经完全失去了控制。
Когда-то могучий волк по имени Зеленый Охотник защищал эти леса, но он не устоял перед темной магией. Мы с братом хотели упокоить его дух, но он зашел слишком далеко.
你尽量抑制住了正在试图通过收缩来清空内部的胃——只要专心致志就行。顺着死者的口腔,你只能看到一片黑暗。那里只有腐肉和黑暗……
Тебе удается усмирить разбушевавшийся желудок. Все что нужно — это концентрация. Ты видишь только темноту. Мясо и темноту...
пословный:
试制 | 制图 | ||
составлять карту, картографировать; чертить план; делать чертёж; картирование, картографирование, черчение; картографический, чертёжный
|