请多多担待
qǐng duōduō dāndài
Прошу проявить снисходительность
примеры:
或许往后还要请你多多担待。
Боюсь, я буду пользоваться твоими услугами чаще, чем хотелось бы.
我这拿蒲公英酿酒啊,估计会失败很多次,蒲公英用完了,下次还得烦请您帮忙,可要请您多担待。
С первого раза вряд ли получится что-нибудь толковое. Но я не собираюсь останавливаться на первой попытке. Когда у меня закончатся одуванчики, я попрошу тебе принести ещё одну партию.
为爱多担待一点
ради любви будь снисходителен
之前对你们说话有点不客气,太抱歉了,还望多多担待。
Очень надеюсь, что вы сможете простить меня за бывшую грубость.
пословный:
请 | 多多 | 担待 | |
2) приглашать |
1) побольше; как можно больше
2) сильно, очень, слишком, чересчур
3) полностью, в полной мере; со всех сторон; как только возможно
4) (多+多) насколько много
До До (китайский поэт, собственное имя Ли Шичжэн) |
1) брать на себя (на свою ответственность)
2) быть великодушным (снисходительным), прощать; помогать, заботиться
|