诺克阿拉克
_
Нок-арак
примеры:
炽燃者阿诺克就在北边庭院的尽头。他看守着通往卡拉波后面港口的入口,钢铁部落的主力大军就等在那里。
В глубине северного двора находится Арнокк Сжигатель. Он охраняет вход в порт за Карабором, где ждут основные силы Железной Орды.
伯拉克,欧鲁诺克之子
Борак, сын Оронока
假如这个传言是真的,那很有可能就是污染者阿克蒙德。要是让他毫无阻碍地进入这个世界,整个德拉诺恐怕都要完了。
Если это правда, то, скорее всего, речь идет об Архимонде Осквернителе. Если некому будет дать ему отпор, всему Дренору грозит гибель.
巴拉诺克斯润滑油添加剂
paranox
(美)克拉普及波利阿克公司
Клапп энд Полиак инкорпорейтед
阿克拉协定三高级会议
Аккрское совещание высокого уровня III
你必须……杀死阿诺克苏塔。最好叫上你的伙伴。那家伙在日冕村……附近游荡。
Найди и убей... Аноксутен. Приведи подкрепление. Она рыщет вокруг... деревни Солнечной Короны...
西非受战争影响儿童问题阿克拉宣言
Аккраская декларация о защите детей, пострадавших от войны в Западной Африке
援助实效议程——在阿克拉和多哈达成共识
Повестка дня эффективности помощи — на пути к достижению консенсуса в Аккре и Дохе
补充后经阿克拉协定阐明的科托努协定和阿科松博协定的阿布贾协定;阿布贾协定
Абуджийское соглашение, дополняющее Соглашение Котону и Соглашение Акосомбо с последующим уточнением, содержащимся в Аккрском соглашении
阿拉伯国家关于向伊拉克提供支持和援助的可能性的报告
Доклад о возможностях арабских стран в отношении оказания поддержки и помощи Ираку
如果你感兴趣,可以去饲育者林地,找到这个毒牙的信使阿拉克。他会帮你的。
Если ты принимаешь приглашение и все такое, приходи в Чащу Пожирателей. Там тебя ждет курьер клыкастого, Араак. Он все устроит.
пословный:
诺 | 克 | 阿拉 | 拉克 |
I гл. /междом.
1) да!, так точно!; отвечать утвердительно, подтверждать, соглашаться
2) офиц. быть по сему; разрешаю, согласен, одобряю; обещаю II сущ.
1) согласие, разрешение, одобрение; положительная резолюция
2) * обещание, слово
III собств.
Но (фамилия)
|
1) книжн. мочь, быть в состоянии
2) книжн. преодолеть; одолеть; победить
3) сокр. грамм
|
1) рел. Аллах
2) Алла (имя)
3) вост. диал. я
4) шанх. диал. мы
5) Аррах (город в Индии)
|