贒
xián
* вм. 贤
ссылается на:
贤xián
I прил.
(часто употребляется вместо существительного)
1) умный, мудрый, талантливый [человек], способный; мудрец; талант
野无遗贤 нет талантливых людей, остающихся без должности
敬(爱)贤 почитать (любить) мудрых
选贤举能 выбирать талантливых и выдвигать способных людей
2) конф. [учёный и вместе с тем] добродетельный, добрый, достойный; человек, по моральным качествам уступающий только (圣) совершенномудрому (обр. в знач.: второго сорта, следующий за лучшим)
贤酒 неочищенное вино (против 圣酒 очищенного)
3) лучший, сильнейший; положительный
具二牲, 献其贤者于宗子 если имеешь двух жертвенных животных, ― лучшего из них отдай законному потомку рода
4) дружелюбный, гостеприимный, радушный
贤于兄弟 дружелюбный по отношению к братьям
5) достопочтенный, уважаемый; вежл. Ваш (о младших родственниках)
贤侄 Ваш племянник
贤子 Ваш сын
II гл.
1) превосходить, быть лучше (выше); победить (кого-л.) ; одолеть
某贤于某 такой-то превосходит такого-то
若右胜则曰, 右贤于左 когда правая рука одерживает победу, говорят, что правая лучше левой
2) быть богатым
贤, 货贝多于人也 быть богатым значит иметь больше ценностей, чем другие
3) иметься в большом количестве; быть многочисленным, быть обильным
贤于千里之地 количество земли больше чем тысяча ли
4) не щадить сил в работе, усердно трудиться
我从事独贤 только я один был усердным в работе
5) ценить, дорожить; уважать, почитать
贤贤, 贤能 уважать мудрых и ценить способных
III сущ.
* большое отверстие в ступице колеса (телеги)