负手
fùshǒu
заложить руки за спину
fù shǒu
交手于背。
礼记.檀公上:「孔子蚤作,负手曳杖。」
红楼梦.第七十六回:「湘云道:『这一句怎么押韵?让我想想。』因起身负手想了一想。」
fùshǒu
with one's hands clasped behind one's back两手反交於背后。
примеры:
孔子蚤租作, 负手曳杖, 消摇于门
Конфуций поднялся рано и, заложив руки за спину, волоча за собой посох, прогуливался у ворот