财产安全
cáichǎn ānquán
имущественная безопасность
примеры:
财产安全
безопасность имущества
两个警卫看管财产的安全。
Two guards looked after the security of the property.
「附近没有盗宝团出没,保护好您的财产及人身安全没有必要」
«Поблизости нет ни одного "Похитителя сокровищ". Можете совсем не переживать за сохранность своей собственности. Будьте невнимательны и неосторожны!»
我可以付你钱,你安全带他们回来,我愿意把所有财产都给你。听我说完就是了。
Я могу тебе заплатить. Я отдам тебе все, что у меня есть. Только выслушай меня.
他的财产全充了公了
всё его имущество конфисковано
清除目的地所有危险因子,强化设施,保护铁路组织现有与未来财产。新的派送中心将称为“梅瑟安全屋”,祝好运。
Восстановить мир на указанной территории. Укрепить позиции для защиты текущих и будущих активов "Подземки". Новый распределительный центр получит кодовое название "Станция Мерсер". Удачи.
生产安全制度
режим безопасности на производстве
如果线报是错的呢?他的身家财产全都会被烧掉啊。
А если это ложная тревога? Потеряет ведь добро напрасно.
根除产科瘘增强孕产安全约翰内斯堡行动呼吁
Иоханнесбургский призыв к действиям по обеспечению безопасного материнства путем решения проблем акушерской фистулы
пословный:
财产 | 安全 | ||
имущество, собственность; достояние; богатство, средства; инвентарь
|
безопасность; техника безопасности; безопасный; предохранительный, защитный; запасной, запасный (напр. выход)
|
похожие:
安全孕产
安全生产
生产安全
全民财产
安全产量
财产保全
安全产品
产品安全处
安全生产率
安全产水量
全民性财产
被保全财产
安全孕产年
全财产继承人
诉前财产保全
安全维护产品
人身财产安全
安全孕产倡议
加强安全生产
生产安全制度
实现安全生产
安全生产事故
生产安全规则
安全孕产基金
安全孕产协商
安全生产工作
安全生产责任书
生命和财产安全
安全生产责任制
全部财产继承人
全部财产的继承
生产安全网方案
安全生产大检查
买下全部财产权
矿用产品安全标志
煤矿安全生产监测
安全孕产技术协商
生产过程安全规范
安全孕产运作研究
安全生产责任制度
国际安全孕产会议
安全孕产指导委员会
安全生产监督管理局
国家安全生产监督局
安全孕产机构间小组
安全生产许可证条例
可靠产量, 安全产量
国务院安全生产委员会
国家安全生产监督管理局
建设工程安全生产管理条例
国家安全生产监督管理总局
中华人民共和国安全生产法
国务院安全生产委员会办公室
国家工业安全生产和矿山监督委员会
乱局势危及该国公民的生命和财产安全
俄罗斯国家水产渔业和水产养殖产品安全中心