货物存放
huòwù cúnfàng
хранение груза
в русских словах:
хранение груза
货物贮存, 货物存放, 货物保管
примеры:
格里夫提到他的货物存放在打着标记的板条箱里,里面装满了柑橘类的水果。这应该可以让搜寻变得容易一些。
Грифф упомянул, что его товар был спрятан в отмеченном ящике с апельсинами. Это хоть немного, да облегчает поиски.
你愿意帮忙的话,就请你到存放货物的地方和我碰头吧。
Если ты берёшься, встретимся там, где хранится товар.
这里就是存放货物的地方了,毕竟是麻烦你帮忙,你只要押送这一辆货运热气球就好了。
Товар наш хранится здесь. Не переживай, о многом я просить тебя не стану. Тебе нужно будет лишь сопроводить этот товарный аэростат.
把货物存坏
гноить товар
把货物存入仓库
deposit goods in a warehouse
货物存取……准许。
Доступ к грузу... предоставлен.
把货物放进箱子里
укладывать товар в ящик
那家商店廉价出清夏秀存货,准备进冬季货物。
The store sold off its summer stock to be ready for the winter goods.
我们把食物存放在冰箱里。
We keep food in a refrigerator.
我们把货物放在这,这就是货船的使命。它上面的货物将装在我们的马车上,再运走...
Здесь мы храним груз. Тот, который с кораблей. Грузим его в тележки. И они уезжают...
许多仓库分布在世界各地,供你存放物品。在某地放入的物品,也可以在其他地点取出。
Вы можете хранить свои вещи в тайниках, разбросанных по всему миру. Предметы, положенные в один тайник, будут доступны во всех других.
你可以把武器、盔甲和废物暂放存放在仓库里,不用担心东西被偷或消失。
В тайнике можно хранить предметы, не опасаясь воров или случайной пропажи.
пословный:
货物 | 存放 | ||
товар; товарный; груз; грузовой; поклажа; багажный
|
1) оставлять на хранение, хранить (в каком-то месте); депонировать; держать (на хранении, в депозите)
2) вложение (вклад) и ссуда (выплата)
|
похожие:
物料存货
货物存单
盘存货物
备存货物
存放宠物
投放货物
放弃货物
留存货物
货物堆放
放置货物
堆放货物
现存货物
货物贮存
贮存货物
库存货物
储存货物
货物放置
把货物放坏
货物堆存处
货物放行单
放射性货物
货物放行证
货物放置区
货物间存货间
免费存放物品
海关库存货物
存仓货物担保
重新安放货物
船上放置货物
堆放货物装货
滚轨货物储存区
储藏物, 存货
货场货物堆存处
货物平均堆存期
税关存留的货物
将货物存入仓库
现存货物明细表
货架, 存放架
非爆炸投放货物
包装物品存放棚
国内储存货物融资
化区储存同类货物
散装货物储存制度
散装货物储存办法
在垫板上贮存货物
进入存放圣物的地方
收放式装卸货物跳板
在适当条件下贮存货物
库存货物, 暂存货物
把货物放到骆驼身上驮着
从外部悬挂接头应急投放货物
在附设仓库储存货物的申报单