质量关
_
проход качества
частотность: #50161
примеры:
把好质量关
guarantee (ensure) the quality of products
严把质量关
осуществляет строгий контроль качества
把质量关
guarantee the quality (of products/etc.)
关连质量计算{法}
расчёт по методу присоединенной массы
质量流量-压差关系
mass flow pressure-difference relation
这项产品的质量已经过关。
Качество этого товара уже соответствует стандарту.
关连质量计算(法), 附加质量分析
расчёт по методу присоединенной массы
保证人一个人或一个公司,对与质量、耐用性或性能相关的方面提供担保、保证或誓约
One, such as a person or corporation, that makes or gives a promise, assurance, or pledge typically relating to quality, durability, or performance.
质量是卫星网络成功的关键,而不是数量。 我们要尽可能构建最佳卫星网络。
Залог успеха нашей спутниковой сети – качество, а не количество. Мы будем строить как можно более качественные спутники.
竹纤维的健康特质、亲肤特质,在提高人们生活品位和质量的同时,也改变了相关产业的竞争格局。
Здоровые свойства бамбукового волокна и отсутствие вреда для кожи не только одновременно улучшают вопрос качества и уровня жизни человека, но также преобразовывают конкурентную среду в отрасли.
пословный:
质量 | 关 | ||
1) физ. масса
2) качество; качественный
3) качество и количество
|
= 関,
1) закрывать, затворять
2) выключать
3) заключить; посадить
4) горный проход; перевал
5) застава; таможня
6) решающий рубеж; критический момент
7) касаться, иметь отношение; связь, отношение
|