贸易促进会
_
Ассоциация содействие торговле
примеры:
非洲贸易促进组织协会
Ассоциация африканских организаций содействия торговле
日本国际贸易促进协会
Japan Association for the Promotion of International Trade
亚太经社会贸易促进中心
Центр ЭСКАТО содействия торговле
中国国际贸易促进委员会(简称: 中国贸促会)
Китайский комитет содействия развитию международной торговли
促进贸易
содействие торговле
这些协议的签订会促进两国间的贸易。
The signing of the agreements will give an impulse to trade between the two countries.
促进对外贸易多元化
стимулировать диверсификацию внешней торговли
促进最不发达国家贸易发展综合行动高级别会议
Совещание высокого уровня по комплексным инициативам в интересах наименее развитых стран
荷兰国家贸易促进中心
Голландский государственный центр стимулирования торговли
国际贸易和金融促进非洲发展部长级后续委员会
Ministerial Follow-up Committee on International Trade and Finance for African Development
促进贸易与投资一揽子计划
пакет мер по развитию торговли и инвестиций
我们必须促进与邻国的贸易。
We must promote commerce with neighbouring countries.
积极促进双边贸易投资便利化
активно способствует упрощению процесса осуществления двухсторонних торговли и инвестиций
世界贸易组织促进最不发达国家贸易发展综合行动高级别会议
Заседание Всемирной торговой организации высокого уровня по комплексным инициативам в интересах развития торговли наименее развитых стран
东南亚贸易、投资和旅游促进中心
Южноазиатский центр содействия развитию торговли, капиталовложениям и туризму
东部和南部非洲贸易促进和训练中心
Центр по развитию торговли и профессиональной подготовке для восточной и южной частей Африки
我想这会促进我们人民之间的贸易。格鲁吉亚会暂时开放边界。
Это поможет взаимной торговле? Грузия откроет на время свои границы.
贸易促进组织和其他外贸机构世界名录
Всемирный справочник по стимулированию торговли и других внешнеторговых органов
进一步促进不同制度间贸易政府间专家组
Межправительственная группа экспертов оп дальнейшему содействию торговле между странами с различными системами
中东和北非经济会议-建立私营公营伙伴关系促进2000年以后的贸易和经济增长
Конференция стран Ближнего Востока и Северной Африки по теме "Создание новых личных и общественных партнерских отношений в целях развития торговли и экономического роста в период после 2000 года"
我父亲总是说,贸易促进睦邻友好;想要成为好邻居吗?
Мой отец всегда говорил, что торговля создает хороших соседей. Хочешь быть хорошим соседом?
亚洲区域通过回购安排促进工业合作和贸易扩展讲习班
Азиатский региональный семинар по промышленному сотрудничеству и расширению торговли на основе компенсационных соглашений
你的驱动力在哪里?促进人民间的贸易,还是在自满中窒息而死。
Где же ваш кураж? Не останавливайтесь на полпути, развивайте внутреннюю торговлю.
他们还很好心地解释了——说得清楚明白——我们是促进繁荣和贸易的必要祭品。
А вот это они нам как раз аккуратно объяснили. Что мы, значит, таперича, неизбежные жертвы во имя прогресса торговли.
任何殖民地都不是孤立的。 从长远来看,不屑于进行国际贸易会让你变得更弱。
Все колонии взаимосвязаны. Ваше пренебрежение к международной торговле только навредит вам.
本次交易会是一次盛会。来自150多个国家和地区的成千上万的商人在这里与中国进行贸易。
The fair is a big gathering. Thousands of businessmen from more than150 countries and regions are here to trade with China.
пословный:
贸易促进 | 促进会 | ||