走向共和
zǒuxiàng gònghé
«К республике» (китайский исторический телесериал, 2003)
примеры:
老龄化和城市化:挑战与机遇-走向共享社会
Старение и урбанизация: проблемы и возможности - На пути к обществу для всех
从冲突走向和睦:非洲之角区域合作
симпозиум "От конфликта к согласию: региональное сотрудничество на Африканском Роге"
战斗的走向和我所期望的一样。他们的战士几近力竭,我则派出了骑兵。
Все идет по плану. Их воины на грани истощения, и я послала в бой кавалерию.
如果我对我的人民遭受的痛苦和付出的牺牲熟视无睹,那我就永远无法领导人民走向和平。
Я не смогу привести свой народ к победе, пока в полной мере не постигну, какие страдания пережили мои подданные, какие жертвы они принесли.
你和我的父亲一样戎马一生。他教会我,要带领国家走向和平,要实现理想,我们必须为之而战。而你已经身经百战。
Мой отец сражался всю свою жизнь – так же, как и ты. Он учил, что ради поддержания мира мы должны быть всегда готовы сразиться с врагами – так же, как сражаешься ты.
пословный:
走向 | 共和 | ||
1) направление; прохождение (напр., береговой линии)
2) тенденция (напр., развития)
3) выходить на, вести к; идти к, идти в направлении
4) геол. простираться; простирание
|
1) республика; республиканский строй; республиканский
2) ист. коллегиальность и согласие (девиз совместного правления 周公 Чжоу-гуна и 召公 Чжао-гуна с 841 г. до н. э., после низложения чжоуского царя 厉王 Ли-вана) gōnghé
* гун-хэ (одна из женских придворных должностей в номенклатуре Ханьской дин.)
|