超水平
_
выше нормальной способности
частотность: #36072
примеры:
超水平发挥
супернормальное выступление
超水平表现
супернормальное выступление
超过...水平
превосходить уровень чего-либо
赶超世界水平
догнать и перегнать мировой уровень
超世界先进水平
surpass advanced world levels
赶超世界先进水平
catch up with and surpass the advanced world levels
超过世界先进水平
surpass advanced world levels
表现出高超技术(巧)水平
показать высокий класс
它超出你的认知水平了。
Что-то за пределами ваших горизонтов.
要赶超世界先进水平,我们还得快马加鞭。
Чтобы догнать мировой уровень развития, нам необходимо ускорить темп.
今年头八个月原油增产的幅度超过了历年最高水平
в первые восемь месяцев этого года прирост добычи нефти побил исторический рекорд
我们早已∗远超∗正常水平,到达星室法庭级别了。
Мы давным-давно вышли за рамки нормальности. Мы в звездных покоях.
41分局最出名的就是……警察暴力事件远超平均水平。
Говорят, что в 41-м участке... уровень полицейского насилия выше среднего.
不愧是传闻中的旅行者,各项数据都已经远超蒙德的平均水平。
Слухи о тебе оказались правдой. По каждому показателю ты далеко опережаешь среднестатистического жителя Мондштадта.
他扬起眉毛。“也许吧。不过41分局最出名的就是……远超平均水平的击杀人数。”
Он приподнимает брови. «Возможно. Однако говорят, что в 41-м участке... количество убийств выше среднего».
“设定通货膨胀目标”应运而生。这一理论主张,只要价格增长超过设定的水平,利率就应该提高。
Ответом стало «планирование инфляции», которое утверждает, что всякий раз, когда рост цен превышает намеченный уровень, должны быть подняты процентные ставки.
只要有人能够带回钥匙,并向我讲述如何战胜其主人的故事来取悦我,我就会支付超过平均水平的报酬。
Того, кто сумеет вдобавок рассказать мне, из-за чего погиб дом Глаз, ждет умеренно щедрая награда.
真的吗?那或许这真正表明了他们的智慧水平。这种装置能将超量的力量汇集在一起。它能净化整个世界的全部秘源...幸运的是,宇宙法则告诉我们这种东西不可能存在。
Вот как? Возможно, это больше говорит об их умственных способностях, а не о чем-либо другом. Такое устройство являлось бы необычайно мощным – способным очистить от Истока весь мир... к счастью, законы вселенной не допускают его существования.
пословный:
超 | 水平 | ||
1) обгонять; перегонять; опережать; превышать
2) в сложных словах; сверх-; супер-; ультра-
|
1) уровень; горизонт; горизонтальный
2) уровень, ватерпас
3) достигнутый уровень (чего-л.)
|