跟尼克去
_
Взять с собой Ника
примеры:
跟尼克·瓦伦坦交谈
Поговорить с Ником Валентайном
拜托你。尼克跟我说只有你办得到。
Пожалуйста. Ник сказал, что с этим можете справиться только вы.
我爸去跟尼弗迦德人拼命了。
А мой отец бьет Черных.
我跟尼克将会共用心智?我不会看到他……不太得体的样子吧?
У нас с Ником будет один разум на двоих? Надеюсь, я не увижу ничего, что могло бы его скомпрометировать?
我盯上你了,就算你跟尼克·瓦伦坦混在一起也没用。
Я с тебя глаз не спущу. Пусть даже Ник Валентайн тебя поддерживает.
你能去跟尼弗迦德人那儿骗些东西来吗?
У Черных-то чего не прибарахлишься?
有一次尼克跟我解释合成人跟机器人的差异,听完我只觉得,没什么特别的。
Однажды Ник объяснил мне, чем синты отличаются от роботов. Скажу так: хорошей заметки из этого бы не вышло.
但是……呃,如果你们见到那个人或是那个小孩,就该跟尼克说说。或是保安。或是两边都说。
Но... э-э... наверное, если вы увидите его или мальчика, который с ним жил, вам следует рассказать об этом Нику. Или охранникам. Или и Нику, и охранникам.
后来你还去跟克拉茨说你们订婚了。
А потом вы заявили Краху, что собираетесь пожениться.
不管你跟尼克打算做什么,人家不用知道。但千万别让金属柔情铁汉伤了他自己,好吗?
Не знаю, что вы с Ником затеяли, и даже знать не хочу, если честно. Но берегите его, ладно? Он такой душка.
听说你救了瓦伦坦,干得好。大多合成人都可怕的要命,但尼克跟那些学院的神经病可不一样。
Я слышал, тебе удалось выручить Валентайна. Хорошая работа. Синты меня пугают до смерти, но Ник совсем не такой, как эти психи из Института.
那底下有个老旧的避难所,被他们用来当基地。我跟尼克说那是陷阱,但他照常笑了笑,走出了事务所。
Под станцией находится старое убежище, в нем банда и обосновалась. Я сказала Нику, что это ловушка, но он, как всегда, просто улыбнулся и пошел туда.
你要带尼克去调查自己的案子对吧?唉,记得让他早点回来?别让他断手断脚啦?
Вы работаете над этим вашим делом вместе с Ником, да? ~вздыхает~ Вы уж проследите, чтоб он вернулся домой живым и здоровым. И поскорее.
пословный:
跟 | 尼克 | 去 | |
1) пятка; каблук
2) следовать, идти вслед
3) союз и
4) предлог с; за; у
|
1) сокр., хим. никотин; никотиновый
2) Ник (имя)
|
1) уходить; отправляться; идти
2) удалить; отделить
3) укоротить; удалить, убрать
4) прошлый; прошедший
5) перед обстоятельством цели соответствует союзам чтобы; для того, чтобы
6) глагольный суффикс, указывающий на направление действия от говорящего
|