路头
lùtóu
1) начало улицы; перекрёсток
烧路头местн., шанхайск., стар. возжигание курений божествам перекрёстков
2) дорога; путь (к чему-л.); рука, протекция
lùtou
приёмы (напр. в спорте)
lùtóu
(1) [口]
(2) [road; path; way]∶道路
走错路头
(3) [knack]∶门路
这人路头多, 能不能托他想想办法
(4) [way]∶途径、 方向
lù tóu
1) 路、路程。
水浒传.第二十三回:「行不到五里路头,只见柴大官人骑着马,背后牵着两疋空马,来接宋江。」
2) 路程的终点。
水浒传.第三十三回:「我今夜差二三十军汉,去五里路头等候。」
3) 门路、方法。醒世恒言.卷二十三.金海陵纵欲亡身:「他思量要与你夫人会一会儿。没个进身的路头。」亦读作ㄌㄨˋ ˙ㄊㄡ。
4) 机会。红楼梦.第四回:「这英莲受了拐子这几年折磨,才得了个路头,且又是个多情的,若能聚合了,倒是件美事。」亦读作ㄌㄨˋ ˙ㄊㄡ。
(конечно-)выгрузочный пункт автотранспорта
lùtóu
coll.1) road; way
2) social connections
примеры:
烧路头
местн., шанхайск., стар. возжигание курений божествам перекрёстков
местн., шанхайск., стар. возжигание курений божествам перекрёстков