跳越
tiàoyuè
1) перескочить, перепрыгнуть
2) пропустить, миновать
делать прыжок через
tiàoyuè
(1) [skip]∶跳过或经过某一点、 某一空间或区域
(2) [ellipsis]∶从一个段落跳到或突然过渡到另一个段落, 但缺乏逻辑上的联系
tiào yuè
skip; jump up over:
跳越栅栏 jump up over the fence
tiàoyuè
skip; jump up over1) 跳跃。
2) 超越,跳过。
в русских словах:
перескок
〔名词〕 跳越
пропустить команду
[计]空过指令,空(操作)指令,跳越指令
примеры:
跳越篱笆
перепрыгивать через забор
跳越栅栏
jump up over the fence
跳过(跳越)程序段
пропуск части программы
跳越…
делать прыжок через
愚者会想从火光暗处跳越。 骄者相信火焰伤不到自己。 智者去找别的门道。
Глупые пытаются проскочить через участки, не занятые огнем. Самонадеянные считают, что этот огонь не опасен. Мудрые находят другую дверь.
追捕者一跳越过了栅栏。
The pursuer cleared the fence in one hop.
他冒险跳越此沟。
He took a sporting chance in jumping across the ditch.
начинающиеся: