转告谢意
zhuǎngào xièyì
передать благодарность
примеры:
你愿意告诉我你的感受我很开心,谢谢你。
Мне льстит, что ты доверился мне и раскрыл свои чувства. Спасибо тебе.
谢谢你愿意告诉我这些,我知道要你说出来不容易。
Хорошо, что ты со мной поделился. Я понимаю, как это трудно.
一个真正的诺德人应该敢作敢当才对。不过这样起码伊德拉能拿到钱。谢谢你,请转告她,我会没事的。
Настоящий норд сам бы все уладил, но так хоть Иддра получит свои деньги. Спасибо. Скажи ей, что у меня все будет хорошо.
一个正宗的诺德人应该敢作敢当才对。不过这样也好,起码伊德拉能拿到钱了。谢谢你,回去转告她,我不会有事的。
Настоящий норд сам бы все уладил, но так хоть Иддра получит свои деньги. Спасибо. Скажи ей, что у меня все будет хорошо.
пословный:
转告 | 告谢 | 谢意 | |
передавать, сообщать
|
1) выразить благодарность, поблагодарить
2) подать в отставку; отказаться от должности
|