转磨
zhuànmò
вращать [ручной] жёрнов (обр. в знач.:вертеться, суетиться, метаться, не находить себе места), фрезеровать
идти вокруг жернов
zhuàn mò
〈方〉绕着磨转,也指着急时想不出办法直转圈子。zhuànmò
[turn round the mill] [方]∶推着磨转, 也指因焦急想不出办法而直转圈子
zhuàn mò
1) 推磨使其旋转。
宋.朱松.次韵彦继用前辈韵三首之一:「何时鸦识村,莫作驴转磨。」
2) 一种大型的磨。上设齿轮,须由两人共同操作。见古今图书集成.卷二四九.奇器部。
3) 形容遇到困难而不知所措或迟疑不前的样子。
如:「他在那儿原地转磨,急的不知如何是好。」
zhuàn mò
rotary grindstonezhuànmo
1) hang around
2) wander about
zhuànmò
1) turn a millstone
2) be at a loss what to do
I
琢磨,反覆思考。
II
1) 旋转的石磨。
2) 团团转。形容着急的样子。
в русских словах:
эксплуатационный износ
工作磨损, 运转磨损, 使用磨损
примеры:
这是他的习惯,一遇到问题就在屋里转磨开了。
Это его привычка — ходить туда-сюда по комнате когда встречаются проблемы.
他转磨了半天,也没能想出一个更好的主意。
Он ходил взад-вперед довольно долго, но не додумался ни до чего лучше.